飞扑之翼
_
Взмах крыльев
примеры:
要我用风之翼飞过去,飞一半我就要掉水里…
Я и половины пути не пролечу, как свалюсь в воду...
死亡之翼飞越一片区域,留下一条毁灭轨迹
Смертокрыл пролетает над указанной областью, неся разрушение.
看来你已经掌握了用风之翼飞行的诀窍,那么我们就开始最后一环吧。
А у тебя неплохо получается! Остался последний этап.
пословный:
飞 | 扑 | 之 | 翼 |
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|
I гл.
1) бить, ударить, побить
2) хлопать, похлопывать (чем-л.); прихлопнуть (что-л.)
3) выколачивать; собирать 4) броситься, рвануться (вперёд); устремиться к...; навалиться на...
5) вм. 仆 (падать ничком, валиться на землю, опрокидываться)
II наречие
вдруг, неожиданно; резко, рывком
III сущ.
прорыв в расположении противника (приём в игре в облавные шашки)
|
1) крыло; крылья
2) фланг
|