飞沙走石
fēishā zǒushí
вздымать песок и двигать камни (обр. о сильном ветре, плаче, вопле и т.п.)
Бушующий ветер
Борьба с яростным ветром
вздымающий песок и двигающие камни
fēi shā zǒu shí
沙子飞扬,石块滚动。形容风很大:骤然狂风大作,飞沙走石,天昏地暗。fēishā-zǒushí
[dust and stone fly as in storm; wind that carries sand and drives stones] 沙土满天, 石块滚走。 形容风势劲猛
却要呼风唤雨, 飞砂走石, 来捉真君。 --《警世通言》
fēi shā zǒu shí
flying sand and rolling pebbles; a wind that carries sand and drives stones; sand and stones flying (as in a storm); Sand flows in clouds; pebbles are swept along the ground.; Stones are driven along and sand is whirled about.; The whirlwind throws sand and stones in all directions.fēishāzǒushí
sandstorm沙土飞扬,石块滚动。形容风力迅猛。
частотность: #48998
синонимы:
примеры:
飞沙走石会造成皮肉伤,而飓风陷阱还能让敌人晕头转向!把飓风陷阱埋在地下,它产生的漩涡能把敌军卷至飓风中心,阻挡他们的进攻。
Эта ловушка точно собьет врага с толку. Установите ее, и выпущенный ею вихрь затянет внутрь вражеских воинов, помешав их продвижению.
пословный:
飞沙 | 走石 | ||