饲养员
sìyǎngyuán
скотник; человек, кормящий животных; работник зоопарка; фуражир; ординарец
sìyǎngyuán
скотник; конюхsìyǎngyuán
[stock raiser]∶饲养牲畜(如菜牛、 马、 绵羊或猪)的人
sì yǎng yuán
zookeeper
stockman
breeder (of livestock, dogs or poultry etc)
stockman; breeder; raiser; keeper; feeder
sìyǎngyuán
stockman; poultry raiser; animal keeper (in a zoo)poultry breeder; animal keeper
частотность: #28046
в русских словах:
коновод
〔阳〕控马兵; (马匹)饲养员.
птичник
2) (работник) 家禽饲养员 jiāqín sìyǎngyuán
скотник
饲养员 sìyǎngyuán
скотницкий
〔形〕饲养员的.
примеры:
小马驹和小牛犊围着饲养员欢蹦乱跳。
The colts and calves are gambolling round the stockman.
霜狼饲养员
Укротитель из клана Северного Волка
这些蝙蝠都可以直飞幽暗城,但是如果你想要飞到更遥远的地方去,就必须先拜访那个区域的蝙蝠饲养员。
Все наши мыши знают, как лететь в Подгород, но чтобы добраться до более отдаленных мест, пассажир должен сначала посетить эти места и познакомиться с тамошними дрессировщиками.
你已经去过剃刀岭,也跟那里的双足飞龙饲养员波洛克打过了招呼,所以现在你可以直接飞到他那儿了。一旦你到了剃刀岭,就把格雷什卡的信交给格瑞姆塔克。
Тебе уже доводилось бывать в Колючем Холме, да и Бурока ты знаешь, так что лети прямо к нему. Оказавшись в Колючем Холме, ты сможешь передать Гримтаку письмо Гришки.
小粉被关在了恐角龙兽栏里,饲养员们可没有好日子过了!
Мизинчик сейчас в загоне для дикорогов, но укротители не могут с ним справиться!
пословный:
饲养 | 员 | ||
кормить, выкармливать, выращивать (скот); воспитание; выращивание (скота)
|
1) тк. в соч. служащий персонал; служащий
2) словообразовательный элемент существительных, обозначающих лиц некоторых профессий и специальностей, а также членство в органзации
|