首席勘探员杜尔林
_
Старший геолог Дардин
примеры:
前往北面营地,跟首席勘探员杜尔林谈一谈。他对泰坦的了解比我多。
Поговори со старшим геологом Дардином в его лагере к северу отсюда. У него информации о титанах больше, чем у меня.
在杜尔林和其他勘探员抵达前,黑铁矮人就来到了这里。就是说,他们是第一批开进泰坦遗址的家伙,也不知道掠走了多少好东西。我敢打赌,黑铁矮人将这些财宝藏在了西北方的苦痛堡垒。
Дворфы Черного Железа ошивались тут еще до того, как прибыл Дардин со своими ребятами. А значит, как только руины титанов открылись, они – оба-на, тут как тут! – и все самое ценное сразу заграбастали. Бьюсь об заклад, в крепости Ангор на северо-западе у них еще полно сокровищ.
пословный:
首席 | 勘探 | 探员 | 杜 |
председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный
|
геол. разведывать; разведка; разведочный; поиски и разведка, ПРР; изыскания
|
I сущ.
1) бот. груша берёзолистная (Pyrus betulaefolia)
2) * вост. диал. корень
II гл. 1) заваливать, засыпать, забивать: зажимать (напр. рот); изолировать, перегораживать; отрезать, разрывать; рвать (с чем-л., кем-л.); прекращать, пресекать
2) подделывать; измышлять; произвольный, огульный
3) делать кустарным способом (без соблюдения правил, канонов); доморощенный, самодельный, кустарный; низкого качества, плохой
4) вост. диал. делать дома (в своём хозяйстве); со своего огорода поля; непокупной, домашний; лучшего качества
III собств.
1) ист. Ду (княжество на территории нынешней пров. Шэньси, IXв. до н. э.)
2) Ду (фамилия)
|
尔 | 林 | ||
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. ( сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
|