驶
shǐ
I
гл. А
1) мчаться, скакать; быстро двигаться; идти полным ходом; идти (об автомашине); лететь (о самолёте); плыть (о корабле, лодке)
奔驶 мчаться, нестись
轮船驶至港口 пароход прибыл в порт
2) циркулировать, обращаться (о средстве транспорта)
停驶 прекратить циркуляцию, перестать ходить
гл. Б
1) гнать, подгонять
驶马 гнать коня
2) править, управлять, вести (машину), пилотировать
驶车 править машиной
II прил.
быстрый, скорый
驶雨东南来 быстрый дождь пришёл с юго-востока
ссылки с:
駛shǐ
= 駛
1) ехать; двигаться
火车驶出车站 [huŏchē shĭchū chēzhàn] - поезд отошёл от станции
2) тк. в соч. мчаться; нестись
shǐ
① <车马等>飞快地跑:急驶而过。
② 开动<车船等>:驾驶│行驶│轮船因故停驶。
shǐ
I駛
(1) (形声。 从马, 史声。 本义: 马行疾(快))
(2) 同本义 [galloping]
[石崇]复问驭人牛所以驶。 --刘义庆《世说新语·汰侈》
(3) 又如: 甚驶(骑马跑得很快); 驶马(疾驰之马)
(4) 疾速 [speedy]
欲缓携手期, 流年一何驶!--王维《赠从弟司库员外絿》
(5) 又如: 驶流(湍急的水流); 驶风(疾风); 驶河(急流); 驶卒(急递的驿卒); 驶雨(急雨)
II駛
驾驶, 行驶; 驱使 [drive; sail]。 如: 车疾驶而过; 驶入港口; 叫了辆汽车, 直向那个村子驶去; 驶动(开动); 驶驰(驶行)
III駛
使者。 也作"使" [messenger]
某岁杪得承便驶, 遣以环洒, 故人千里之情蔼然可掬。 --宋·文天祥《与颜县尉复古书》
shǐ
1) 动 车马快速的跑。
如:「疾驶而过」。
元.袁桷.次韵子瑾过梁山泺二十韵:「遶如林鸟旋,疾若坂马驶。」
元.谢翱.登西台恸哭记:「是日风帆怒驶,逾久而后济。」
2) 动 操纵车、船、飞机等交通工具的行动。
如:「行驶」、「驾驶」、「驶入港口」。
3) 动 疾逝、流逝。
晋.陶渊明.杂诗十二首之六:「倾家持作乐,竟此岁月驶。」
南朝梁.简文帝.杂句春情诗:「莺啼春欲驶,无为空掩扉。」
shǐ
to gallop
speedily
to proceed to
to pilot (ship, plane etc)
to sail
shǐ
动
(飞快地跑) (of a vehicle, etc.) speed:
疾驶而过 speed by; fly past
小船破浪疾驶。 The boat sped across the waves.
(开动) sail; drive:
从香港驶往大连 sail from Hongkong to Dalian
驶进港口 sail into the harbour
火车驶出车站。 The train pulled out of the station.
我们离港驶往太平洋。 We sailed out of the harbour toward the Pacific.
shĭ
1) 马行疾速。泛指疾行。
2) 疾速。
3) 行驶。
4) 使者;铺卒。
частотность: #6734
в самых частых:
синонимы: