行驶
xíngshǐ
курсировать, следовать, ехать (о транспорте)
xíngshǐ
ездить; ходить (о транспорте)xíngshǐ
<车、船>行走:列车向南行驶│长江下游可以行驶万吨轮船。xíngshǐ
[go; travel] 车船行进
顺风行驶
xíng shǐ
泛指车、船的行走。
如:「在高速公路上,车辆禁止行驶路肩。」
xíng shǐ
to travel along a route (of vehicles etc)xíng shǐ
(车、船等) go; ply; travel:
行驶速度 running speed
超速行驶 drive above the speed limit
在轻松地扬帆行驶 under easy sail
船在水面上行驶。 Boats sail on the water.
这种小汽车在山路上行驶得很好。 This car performs well on hills.
卡车向北行驶。 The truck is going north.
火车正以每小时50英里的速度行驶。 The train was going at fifty miles an hour.
xíngshǐ
go (of vehicles/boats/etc.)
现在我们的车正在向南行驶。 Our car is going south now.
1) 奔走。
2) 谓车船行进。
частотность: #6413
в русских словах:
езда
1) 行驶 xíngshǐ, 驾驶 jiàshǐ; (верховая, на велосипеде) 骑 qí; (на машине, поезде) 乘[车] chéng[chē]
ездка
行驶 xíngshǐ, 走 zǒu
идти
2) (двигаться) 行驶 xíngshǐ; (о самолёте) 飞行 fēixíng; (перемещаться) 移动 yídòng
катить
2) разг. (ехать) 行驶 xíngshǐ
катиться
2) (ехать - о поезде и т. п.) 行驶 xíngshǐ
курсировать
来往 láiwǎng, 行驶 xíngshǐ; (о пароходе, самолёте) 航行 hángxíng
поезжай
行驶
проходить
2) (какое-либо расстояние) 走 zǒu; (о транспорте) 行驶 xíngshǐ
ушедший
行驶
ход
1) (движение) 走动 zǒudòng; 运行 yùnxíng, 行驶 xíngshǐ; (скорость) 速度 sùdù
ходить
2) (о средствах транспорта) 运行 yùnxíng; 行驶 xíngshǐ; (о часах) 走 zǒu
ходовой
1) (связанный с движением) 航行[的] hángxíng[de]; 行驶[的] xíngshǐ[de]
синонимы:
примеры:
他划桨行驶小船
он плыл на лодке, гребя вёслами
扬帆行驶
идти под парусами
列车行驶声
шум поезда
车辆的行驶时间及里程
время и длина пробега автомобиля
在山路上颠簸行驶
bump (jolt) along the mountain road
分道行驶公路
dual highway
汽车急速地向前行驶。
The car was running at high speed.
这河的下游能够行驶轮船。
The lower reaches of the river are navigable for steamers.
轮船在顺风行驶,时速10海里。
The ship was sailing before the wind, ten knots an hour.
轿车以每小时40哩的速度行驶。
The car was going at the rate of 40 miles an hour.
有轨电车除夕通宵行驶。
Tramcars ran throughout the night on New Year’s Eve.
在轻松地扬帆行驶
under easy sail
船在水面上行驶。
Судно плывет по воде.
这种小汽车在山路上行驶得很好。
This car performs well on hills.
卡车向北行驶。
Грузовик едет на север.
火车正以每小时50英里的速度行驶。
The train was going at fifty miles an hour.
现在我们的车正在向南行驶。
Our car is going south now.
上坡时的高档行驶速度
top-gear speed on gradient
汽车的行驶平顺性
ride of vehicle
油的行驶里程
oil mileage
逆车道行驶
ехать по встречке
您超速行驶要罚款两百元。
Вы превысили скорость и должны заплатить штраф - 200 юаней.
极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)
право на борт!
极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)右满舵!
право на борт!
右舷! (命令船向右行驶时的用语)
право руля!
列车一小时行驶了五十公里
За час поезд прошел 50 километров
小船行驶时水溅进了船头
лодка черпает носом воду
加速行驶; 加快步伐
давать ходу
抢风行驶, 转帆驶向(他船)上风
выиграть ветер лавировкой
列车行驶速度缓慢下来
движение поездов замедлилось
抢风(行驶)
круто к ветру
循环行驶直径(船舶的)
диаметр циркуляции судна
三次测试(船来回行驶三个单趟的试航)
трехкратный пробег
行驶质量(汽车的)
ездовые качество а автомодтля
长距航向, 长距航程(指测速时行驶一长段距离而航向不变)
длинный галс
(船舶)对遇行驶
расхождение на встречных курсах
(船舶)左舷对遇行驶
расхождение судов левыми бортами
左{右}舷受风行驶
идти левым {правым}галсом
跟在…的后面行驶, 紧随
в кильватер кильватер за
乘雪橇在雪面冰层上行驶
ехать на санях по насту
以每小时60公里速度行驶
ехать со скоростью 60 километров в час
行驶到桥下面
подъехать под мост
乘车需行驶五小时的路程
пять часов езды
我们的火箭车是平原上速度最快的!不过有点太快了……我担心高速行驶中的摩擦力会把它给撕开!
Наш болид – это самая быстрая машина на равнинах! Она такая быстрая, что... я боюсь, что от трения ее разнесет на куски.
资产阶级在它的不到一百年的阶级统治中所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大。自然力的征服,机器的采用,化学在工业和农业中的应用,轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个整个大陆的开垦,河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,——过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?
Буржуазия менее чем за сто лет своего классового господства создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы, чем все предшествовавшие поколения, вместе взятые. Покорение сил природы, машинное производство, применение химии в промышленности и земледелии, пароходство, железные дороги, электрический телеграф, освоение для земледелия целых частей света, приспособление рек для судоходства, целые, словно вызванные из-под земли, массы населения, – какое из прежних столетий могло подозревать, что такие производительные силы дремлют в недрах общественного труда!
冒险家在此地的偏僻处观察到了车辙形状的痕迹,像是有马车通行驶过,但位置与尺寸都不太正常。
В одном глухом месте искатели приключений обнаружили странные следы, напоминающие борозды от колёс, но отличающиеся рисунком и размером.
汽車仍在高速行驶,它打了个圈,然后消失在海岸的浓雾中。
Машина на большой скорости развернулась и укатила в прибрежный туман.
海浪冲刷着沙滩。远处,一艘小艇行驶在平滑如镜的海面。一个孤独的乘客。远处有一艘快速航行的单桅帆船。扬起白色的风帆。
Волны омывают песок. Далеко-далеко по гладкому зеркалу моря скользит ялик. Одинокий пассажир. Быстрое судно вдали. Белые паруса.
……如果不和警督交流意见,你独自一人无法取得多少进展——他人在何方?你想象着他驾驶着高速行驶的汽車,前轮掠过柏油路面……
...у тебя ничего не получится без лейтенанта. Его комментарии очень пригодятся. Где он сейчас может быть? Под колесами его мотокареты быстро мелькает асфальт...
螺丝在行驶中飞脱
винты отлетели во время движения (напр. машины)
司机加大油门,让汽车加速行驶。
The driver stepped on the gas and accelerated the car.
查尔斯被指控超速行驶,但后来又被宣布无罪,因为他钻了法律的空子,法律明文规定:执行任务的警察应该穿上警服。
Charles was charged with speeding but was acquitted because of a loophole in the law witch states that the arresting officer should have been in uniform.
卡车快而平稳地在平坦的公路上行驶。
The truck bowled along on the smooth road.
吉普车在崎岖的山路上颠簸行驶。
The jeep bumped along the rough mountain road.
在严寒的天气里,车辆被限制在雪已被清除的公路上行驶。
In severe weather, traffic is restricted to certain roads that have been cleared of snow.
矿车、煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮、开口、盒状的运货车或铁制车厢
A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine.
吉普车很适合在高低不平的路面上行驶。
A jeep is ideal for driving over rough terrain.
船逆着季风艰难地行驶。
The ship beat back against a monsoon.
火车正以每小时六十英里的速度行驶。
The train is travelling at a speed of sixty miles an hour.
他被告发超速行驶。
He was prosecuted for exceeding the speed limit.
他因超速行驶而遭控告。
He was had up for exceeding the speed limit.
遇上了高峰时间,我们的车子以每小时十五英里的速度缓慢行驶。
It was rush hour and we crawled along at 15 miles an hour.
来往车辆只得减低速度十分缓慢地行驶。
Traffic was slowed to a crawl.
出租车沿大街缓慢地行驶以兜揽顾客。
The taxi was cruising down the street in search of passengers.
自行车骑得好的人一天可以行驶一百多英里。
A good cyclist can cover distances of over a hundred miles a day.
因浓雾车辆减速行驶。
Traffic slowed down because of the dense fog.
轮船在向东行驶。
The ship is working eastwards.
汽车行驶平稳。
The car went with an even motion.
司机因超速行驶付了五十元的罚金。
The driver paid a fifty-dollar fine for speeding.
车辆在高速公路上穿梭行驶。
Trucks shuttled to and fro on the high ways.
警察追赶那辆超速行驶的轿车
Police gave chase to the speeding car.
气垫船能掠过水面飞速行驶。
The hovercraft is able to skim over the water.
气垫船先在水面之上行驶,然后登上河滩,爬上沙丘,而后停在路上。
The hovercraft travelled first over the water, then mounted the beach, climbed up the dunes, and sat down on a road.
那条船破浪行驶。
The boat knifed through the water.
火车艰难地向山坡上行驶。
The train labored up the hill.
山崩阻碍了高速公路上向南方行驶的车辆。
A landslide has blocked off traffic moving south towards the motorway.
一辆马车沿着泥泞的小路行驶。
A carriage drove down the muddy lane.
父亲因我超速行驶而讯斥了我一顿。
on/about)Father gave me a lecture for speeding.
汽车以高速行驶。
The car was moving at a great lick.
我看到自上次大修以来,你的这辆卡车已行驶一千英里了。
I see you’ve logged up a thousand miles on this truck since the last service.
火车的行驶很快使我进入梦乡。
Движение поезда вскоре убаюкало меня.
行驶总英里数不多的二手车
a used car with a low mileage
他用自己的汽车出差,并按行驶英里数支付费用。
He uses his own car for business purposes and is paid mileage.
那车在高速公路上飞速行驶。
Автомобиль мчится по магистрали.
警察说他在高速公路上违章超速行驶。
The police said he’d been speeding on the motorway.
这条街太窄,卡车无法行驶。
The street is too narrow for a truck.
船要偏离航线了,我们得转向迎风行驶。
The boat’s going off course, we’ll have to haul up.
车辆靠左行驶是英国的制度。
It is the practice in Britain to drive on the left.
在英国汽车靠左侧行驶。
In Britain cars are driven on the left.
他又超速行驶了。
He exceeded the speed limit once too often.
我想你知道的,本公司将于今年或明年,取消两三艘油轮在波斯湾航线之行驶。
I believe you know that we are going to take two or three of our tankers off the Persian Gulf run, either this year of next.
汽艇的船头像一把刀子劈开水面向前行驶。
The prow of the motor-boat cut through the water like a knife.
汽车以每小时六十英里的速度行驶。
The car was going at the rate of 60 miles an hour.
按规定速度行驶
drive at a regulation speed
我们已经行驶六百英里了。
We have ridden 600 miles.
这船在波涛汹涌的海面行驶。
The ship sailed in rough seas.
他驾着大篷车辘辘行驶在街上。
He rumbled the wagon down the street.
我们在沙漠里行驶时,沙暴加强了。
Песчаная буря усиливалась, когда мы ехали по пустыне.
小船快靠近礁石,紧接着转向行驶。
The boat came close to the rocks and then sheered away.
那辆卡车以每小时不到五十英里的速度行驶着。
The truck was traveling under fifty miles per hour.
在修路期间车辆改道行驶。
Traffic will be diverted while the road is under repair.
我们很快就来到一条很宽、很吵杂,各种车辆来往行驶的大马路上。
Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles.
在回家的路上,我的车行驶到远离城镇的偏僻处,汽油用完了。我不得不沿公路走着,突然发现离路不远有座大房子。
On the way back home, I was out of gasoline on a lonely road far from a town. I had to walk along the high way and suddenly I happened on a big house near the road.
1825年推出的第十辆蒸汽机最大速度每小时仅为13英里,而那时的大帆船行驶得更慢,还不到这个速度的一半。
The first steam locomotive, introduced in1825, had a top speed of only thirteen mph, and the great sailing ships of the time laboured a long at less than half that speed.
卧铺动车组列车一般选择在晚上行驶运营,多为夕发朝至。
Для движения спальных моторвагонных поездов обычно выбирается ночное время суток, по принципу "вечером отправился — утром прибыл".
是的,我们当然有更好的选择,但首先得等到这艘船行驶,不然我们就是被困在这儿,不是吗。
Да, само собой, но покуда корабль стоит на месте, тут ничего не поделаешь, верно?
说你确定她会的,前提是这艘旧船能一直这样平稳行驶。
Сказать, что вы и не сомневаетесь, если только это корыто к тому времени не потонет.
她看到你走近并朝你的方向挥了挥拳。她的脸涨红了,红的就像你身上的鳞片一般。就是她——摧毁了朝欢乐堡行驶的那艘船的人。
Заметив ваше приближение, она выбрасывает кулак в вашу сторону. Лицо багровеет, становится красным, как ваша чешуя. Это она, женщина, уничтожившая корабль, который шел в форт Радость.
她看到费恩走近,并朝他的方向挥了挥拳。她的脸涨红了。就是她——摧毁了朝欢乐堡行驶的那艘船的人。
Заметив приближение Фейна, она выбрасывает кулак в его сторону. Ее лицо багровеет. Это она, женщина, уничтожившая корабль, который шел в форт Радость.
烧了我的胡子算了!意思是...我们是不是已经行驶了...没错!距离欢乐堡只有10.34海里了...
Гори моя борода! Это означает... если мы плывем уже... ДА! Всего 10,34 морских мили до форта Радость...
她看到你走近并朝你的方向挥了挥拳。她的脸涨红了。就是她——摧毁了朝欢乐堡行驶的那艘船的人。
Заметив ваше приближение, она выбрасывает кулак в вашу сторону. Ее лицо багровеет. Это она, женщина, уничтожившая корабль, который шел в форт Радость.
这艘船恐怕已经不能行驶了吧。
Вряд ли этот корабль еще сможет выйти в море.
“如果无法协调军队的行动,将他们派到沙漠荒土中则毫无益处。高速行驶的马车能把重要信息带给我们的指挥官们。”
«Бесполезно посылать войска в бескрайние пустыни, не имея возможности координировать их перемещение. Наши быстрые колесницы смогут вовремя доставить важнейшие послания полководцам».
начинающиеся:
行驶全程
行驶制动器
行驶区域
行驶卡片
行驶卧木
行驶安全性
行驶定额
行驶平稳性
行驶平顺性
行驶平顺性自动控制
行驶循环
行驶性能
行驶持续时间
行驶振动传递特性
行驶时间
行驶最高记录
行驶期
行驶本
行驶机构
行驶极速
行驶枕木
行驶档
行驶汽车
行驶滑脱
行驶滑脱行驶滑距
行驶滑距
行驶灯
行驶灵活性
行驶状态
行驶状态下的总长
行驶状态下的总长度
行驶状态下的总高度
行驶状态全长
行驶状态全高
行驶状态轴荷
行驶的列车
行驶监视仪
行驶稳定器
行驶稳定性
行驶等
行驶系
行驶系统
行驶线
行驶装置
行驶证
行驶试验
行驶距离
行驶距离运程
行驶轻便性
行驶速度
行驶速度控制手柄
行驶部分
行驶里程
行驶里程利用系数
行驶里程数
行驶里程计数器
行驶链
行驶阻力
行驶面
行驶顺序
похожие:
右侧行驶
抢风行驶
平稳行驶
荡桨行驶
靠右行驶
逆流行驶
单向行驶
无声行驶
横风行驶
直达行驶
超速行驶
左侧行驶
顶浪行驶
斜坡行驶
逆向行驶
回头行驶
贴风行驶
高速行驶
低速行驶
迎风行驶
缓速行驶
顺流行驶
越野行驶
顶风行驶
安全行驶
背风行驶
原地行驶
全速行驶
曲线行驶
迎船行驶
分离行驶
环岛行驶
小心行驶
双向行驶
向内行驶
绕道行驶
酒后行驶
张帆行驶
改道行驶
顺潮行驶
顺风行驶
靠左行驶
违章行驶
转向行驶
后侧风行驶
随前舰行驶
轮胎行驶面
逆航向行驶
检查性行驶
梭形行驶法
向西行驶的
迎斜风行驶
顺风行驶角
总行驶里程
刹着闸行驶
前侧风行驶
沿山坡行驶
靠气垫行驶
月面行驶车
总行驶阻力
缓慢的行驶
顺强风行驶
航行线行驶线
左转驶出行驶
顺风抢风行驶
水田行驶装置
右舷横风行驶
机动车行驶证
请按车道行驶
内部行驶阻力
桥架行驶机构
完全逆流行驶
轮胎行驶里程
双车行驶道路
小车行驶机构
平均行驶速度
泥地行驶能力
环岛行驶标志
水面行驶速度
单车行驶道路
雪地行驶轮胎
最大行驶速度
满帆倾斜行驶
陡前侧风行驶
左舷受风行驶
载货行驶里程
胎面行驶部分
分道行驶公路
运输行驶路线
卡车空着行驶
轮式行驶装置
汽车行驶状态
左舷横风行驶
可能行驶里程
右舷受风行驶
轮胎行驶寿命
履带传动行驶
对遇航向行驶
载客行驶速度
单舷受风行驶
最高行驶速度
满前侧风行驶
经济行驶速度
大车行驶机构
可缺气行驶轮胎
之字形抢风行驶
雪上行驶拖拉机
非车辆行驶道路
往复式行驶路线
列车的慢速行驶
左舷前侧风行驶
直线行驶的车辆
左舷后侧风行驶
右舷前侧风行驶
履带式行驶装置
右舷后侧风行驶
长短程交替行驶
挖掘机正向行驶
挖掘机侧向行驶
直线行驶稳定性
汽车可行驶里程
脉冲输入行驶试验
最大越野行驶速度
旅客列车行驶速度
相互接近航向行驶
中速行驶运输工具
随机输入行驶试验
拖曳行驶, 拖航
在汽车行驶过程中
中速行驶,安全礼让
按规定速度行驶信号
靠左侧道路行驶标志
长短程交替抢风行驶
清积炭后行驶英里数
气垫船海上行驶能力
列车进站时减速行驶
最大修理间行驶里程
靠右侧道路行驶标志
安全运行, 安全行驶
运转速度, 行驶速度
迂回行驶, 迂回运行
电容起动行驶式电动机
横风行驶, 侧风航行
水平道路行驶阻力功率
夜间行驶, 夜间运行
汽车行驶阻力特性曲线
坦克最大侧倾行驶坡度
顺侧风行驶, 顺风驶帆
后侧风行驶, 艉侧风航行
运动速度运转速度, 行驶速度
双向运动, 双向运行, 双向行驶
昼夜平均航程, 昼夜平均行驶里程