驾雾腾云
jiàwù téngyún
см. 腾云驾雾
ссылается на:
腾云驾雾téngyún jiàwù
возноситься на облаках и ехать на туманах (обр. в знач.: возноситься в заоблачные выси; чувствовать себя дурно)
возноситься на облаках и ехать на туманах (обр. в знач.: возноситься в заоблачные выси; чувствовать себя дурно)
примеры:
你有开过飞机吗?腾云驾雾的感觉一定很棒。
Тебе доводилось летать на самолетах? Наверное, это удивительно парить над облаками...
пословный:
驾 | 雾 | 腾云 | |
I гл.
1) запрягать; упряжной
2) тащить; вести; править; управлять (напр. машиной)
3) ехать в (на) (чем-л.) 4) контролировать, управлять
5) усиливать, увеличивать
II сущ.
1) выезд, упряжка, экипаж, колесница
2) высочайший выезд, высочайший; вежл. Вы, Ваш
3) брёвна, лесоматериал
III собств.
Цзя (фамилия)
IV межд.
но, ну (возглас, которым возница понукает лошадь)
|
сущ.
1) туман; туманный
2) изморозь; пелена (воды); капельки
3) мгла, дымка; во мгле, в дымке; неясный, тёмный, чёрный
|
1) 蒸腾的云气。
2) оседлать облако, лететь на облаке
3) 喻迅速。
|