骗
piàn
![](images/player/negative_small/playup.png)
гл.
1) обманывать, проводить, дурачить
你骗不了他 ты его не обманешь (не проведешь)
受骗的 обманутый, одураченный
2) выманивать, надувать, получать обманом
骗钱 выманивать деньги
骗得一角 надуть на гривенник
骗取人民的信任 обманом втереться в доверие к народу
3) прыгать, делать прыжок; вскидывать ногу (для прыжка)
从板凳上骗过去 сделать прыжок со скамейки
骗过墙去перескочить через стену (каменную изгородь)
ссылки с:
騙piàn
= 騙
обманывать; выманивать
骗人 [piànrén] - обманывать людей; мошенничать; мошеннический
骗钱 [piàn qián] - выманивать деньги
piàn
騙
(1) (形声。 从马, 扁声。 本义: 跃而上马)
(2) 跃上马背而骑乘; 骑。 同"騗" [leap on; ride]
骗, 谓跃上马也。 --《纂文》
(3) 又如: 骗马(飞身上马; 勾引、 调戏妇女); 骗石(上马或登车用的垫脚石)
(4) 欺骗; 哄劝 [deceive; cheat; swindle]。 如: 骗口张舌(又作"片口张舌"。 胡编乱造, 胡说八道); 骗嘴(夸口); 骗油(精于骗术的老油子); 骗赖(欺骗诬赖); 骗吓(连骗带吓唬); 骗词(欺骗的话); 骗诈(欺骗讹诈)
(5) 超越; 跨越 [leap]。 如: 骗腿(侧身抬起一条腿)
(6) 引诱, 吸引 [seduce]
一步一回头, 景象时时变。 越走得崎岖, 越骗得神健。 --清·徐大椿《游山乐》
piàn
1) 动 骑、跨乘。
如:「骗腿儿」。
元.张国宾.合汗衫.第二折:「只待要急煎煎挟橐携囊,稳拍拍乘舟骗马。」
同「鶣」。
2) 动 用谎话或不正当手段让人吃亏、上当。
如:「欺骗」、「骗钱」。
水浒传.第四十五回:「那妇人又道:『我老公不是好惹的,你却要骗我。倘若他得知,却不饶你。』」
老残游记.第一回:「依愚见看来,这等人恐怕不是办事的人,是用几句文明的话头骗几个钱用用罢了。」
3) 名 诈欺的行为。
如:「行骗」。
4) 形 诈欺的。
如:「骗术」、「骗局」。
piàn
to cheat
to swindle
to deceive
to get on (a horse etc) by swinging one leg over
piàn
动
(欺骗) deceive; fool; hoodwink:
骗某人做某事 deceive sb. into doing sth.
受骗 be taken in; be deceived
你骗我。 You're kidding me.
他冒充著名电影明星来骗她。 He deceived her by pretending to be a famous movie star.
他骗得大家都追随他。 He deluded everyone into following him.
这种花招骗不了人。 Nobody will be fooled by such tricks.
(骗取) cheat; swindle:
骗钱 cheat sb. out of his money; swindle money out of sb.
他骗走了我500百美元。 He swindled me of 500 dollars.
她骗去了我一件新皮大衣。 She bit me for a new fur coat.
这个可怜的孩子被一个狡猾的律师骗去了遗产。 The poor child was cheated out of his inheritance by a dishonest lawyer.
piàn
1) deceive; fool; hoodwink
你可别骗我啊! Please don't kid me!
2) leap on a horse
3) cheat; swindle
piàn
1) 侧身抬起一条腿跨上;骑。
2) 跨越;超越。
3) 欺骗;哄骗。
частотность: #2715
в самых частых:
синонимы: