骨肉相连
gǔròu xiānglián
1) родные, близкие; кровное родство; плоть от плоти
2) шашлык из куриной грудки
кровно связанный
gǔròu-xiānglián
[be bone of one's bones and flesh of one's flesh; be closely linked as flesh and blood] 象骨头和肉一样互相连接。 比喻双方关系密切, 不可分离
中国人民解放军是人民的子弟兵, 和人民群众是骨肉相连的
gǔ ròu xiāng lián
骨头和肉相连在一起。比喻关系亲密,无法分割。
如:「在这片土地上,我们骨肉相连,生死与共。」
gǔ ròu xiāng lián
lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related
closely intertwined
gǔ ròu xiāng lián
as closely linked as flesh and blood; of one's own flesh and blood; blood relationship; Bones and flesh hold together.gǔròuxiānglián
as closely linked as flesh and blood比喻关系极密切。
примеры:
一点点啦,毕竟我们血浓于水,骨肉相连。但不准你告诉她,她可能会鼓起胸膛沾沾自喜,不过鼓起胸膛可能对她比较有帮助。
Ну немного - конечно, горжусь. В конце концов, мы одной крови. Только ей не говори, а то начнет еще нос задирать.
没有人会憎恨自己骨肉相连的同胞,我也是如此。
Нет людей, которым омерзительна их плоть и кровь, и я не исключение.
1)(某人的)亲骨肉, 骨血
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
плоть от плоти (чьей); кровь от крови (чьей); плоть и кровь (кого, чья)
他们和群众血肉相连,休戚与共。
They maintain the closest relations with the masses and share their weal and woe.
пословный:
骨肉 | 肉相 | 相连 | |
1) кости с мясом
2) кровное родство; родня; кровный, близкий
|