魔古山引擎守卫
_
Хранитель двигателя Могушан
примеры:
我们应该可以轻松找到引擎,毕竟我们已经打败了那里的魔古族守卫。
Мы уже победили могу, которые их охраняли, так что, думаю, до устройства доберемся без труда.
消灭石头守卫(随机魔古山宝库)
Убийства каменных стражей (Подземелья Могушан, поиск рейдов)
藏有纳拉克煞引擎的泰坦建筑横跨整个潘达利亚,入口不仅只有魔古山宝库一处。
Комплекс титанов, в котором находится двигатель Налакша, раскинулся под всей Пандарией. Туда можно попасть не только через подземелья Могушан.
пословный:
魔 | 古 | 山 | 引擎 |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
1) двигатель, мотор (от англ. engine)
2) комп. движок
|
守卫 | |||
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|