魔古神器
_
Реликвия могу
примеры:
莱文的一个手下给我带话说,东部遗迹发现了一件魔古神器,但他不知道该怎么拿回那件神器。我怀疑神器周围有符文锁的保护。
Один из воинов Левена принес весть о том, что в восточных руинах хранится реликвия могу. Однако ему не удалось ее заполучить. Мне кажется, что реликвия находится под защитой рунических замков.
魔古正密谋从锦绣谷窃取三件神器。
Похоже, могу задумали похитить из Дола три артефакта Силы.
召唤远古神器
Призыв древнего артефакта.
古神和魔古都懦弱而愚蠢。
Как глупо и трусливо с их стороны!
但是等我们来到这里之后,你猜发生了什么?人人都碰巧“发现”了一堆可以跟恶魔对抗的上古神器!
И что ты думаешь? Каждый второй "находит" всякие древние артефакты, против которых мои ружья ничего не стоят!
如果你能帮我找回一些侦察报告,那我就更放心了。我们不能让魔古族得知我们的方位和我们找到的神器,让这些人变得更加危险。
Если ты сможешь принести донесения разведчиков, я определенно стану спать спокойнее. Мы не можем позволить, чтобы могу узнали о наших позициях или о каких-либо найденных артефактах, иначе наши воины окажутся в еще большей опасности.
恭喜你。你改变了一个魔神器的命运并活了下来。
Мои поздравления. Тебе удалось изменить судьбу даэдрического артефакта и выжить.
你应该考虑一下获取另一件远古神器,让你在战斗中占据更大的优势。
Тебе неплохо бы обдумать, каким еще древним оружием пополнить свой арсенал. Это увеличит наши шансы на победу.
这方案听起来风险极大,不过为了这柄强大的上古神器,冒多大的风险都是值得的。
Это звучит довольно опасно, но ради артефакта такой силы можно пойти на риск.
魔古族就是群恶棍,他们一直就是群恶棍。只有在传说中的魔古帝国时期,他们才会使用一些魔法。
但这些魔古族竟然会用奥术传送门和法术,我们必须制止他们!
$p,去找出魔古族用来施展魔法的所有神器,我看到很多收集者和复国者在西北边收集这种东西。
但这些魔古族竟然会用奥术传送门和法术,我们必须制止他们!
$p,去找出魔古族用来施展魔法的所有神器,我看到很多收集者和复国者在西北边收集这种东西。
Могу – бандиты. И всегда ими были.
Лишь в старые времена, когда они правили своими империями, им была известна магия.
Но эти могу используют волшебные порталы и заклинания. Их надо остановить!
<имя>, поищи артефакты, с помощью которых могу творят свою магию. На севере и на западе повсюду бродят их сборщики и искатели, они собирают эти артефакты.
Лишь в старые времена, когда они правили своими империями, им была известна магия.
Но эти могу используют волшебные порталы и заклинания. Их надо остановить!
<имя>, поищи артефакты, с помощью которых могу творят свою магию. На севере и на западе повсюду бродят их сборщики и искатели, они собирают эти артефакты.
原本对我来说,走到这一步,动用远古魔神的力量,已经很无趣了,也不符合我的信条。
Обычно в подобных случаях я стараюсь не прибегать к помощи древних божеств. Это против моих правил.
欢迎你,<name>。我有幸为你送上一个难得的好机会。经过几个世纪,我们找到了一种可以改变运势的方法。只要拥有魔古命运符石,雷电之王宫殿中的珍贵神器就会更加频繁地自动落入你的手中。
Приветствую тебя, <имя>. Мне выпала честь предоставить тебе прекрасную возможность. Несколько столетий мы совершенствовали метод, который позволяет влиять даже на законы вероятности. Если у тебя будет руна судьбы могу, ты сможешь находить ценные артефакты во дворце Властелина Грома гораздо чаще.
现在黑海岸的生物都安全了,让我们把注意转到你在湖里发现的神器上来。我相信它是上古众神的某个手下所为。我们要用黑海岸自身的生命力同这些恶魔较量!把予生者幼苗带到南边的圣湖去。在湖面挥动,就能解除上古神器的效用。
Теперь, когда обитатели Темных берегов в безопасности, давай обратим внимание на артефакт, который ты <нашел/нашла> в озере. Я практически уверена, что он был создан руками прислужников древних богов. С этими демонами можно сражаться только силой, дающей жизнь! Вот, отнеси саженец жизненоса на берег обмелевшего озера, что на юге отсюда. Омой его в водах озера: это должно отключить древний артефакт.
千岩军里有些新兵,已经连站都站不稳了。远古魔神的威压,看来对普通人的身体非常有害。
Не только у тебя. Новобранцы Миллелита дрожат, как осенние листья на ветру. Простые смертные не могут вынести пугающее зрелище древнего бога.
弗瑞恩生前一直在东部区域研究远古神器。去跟苏伦谈一谈,也许他可以将你指引到我弟弟的足迹上去。
Могу я рассчитывать на твою помощь? Незадолго до гибели Фуриен занимался изучением древних артефактов в восточных землях. Тебе надо поговорить с Сорремом. Он должен знать, где проходили исследования брата.
пословный:
魔 | 古 | 神器 | |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) чудесное приспособление, удивительная вещь
2) устар. царские регалии, царский престол
|