魔铁盾牌
_
Щит из оскверненного железа
примеры:
附魔盾牌 - 精通
Чары для щита - искусность
附魔盾牌 - 活力
Чары для щита - живучесть
附魔盾牌 - 护甲
Чары для щита - броня
附魔盾牌 - 防护
Чары для щита - защита
附魔盾牌 - 躲闪
Чары для щита - уклонение
附魔盾牌 - 强效智力
Чары для щита - интеллект
附魔盾牌 - 强效招架
Чары для щита - парирование
附魔盾牌 - 特效耐力
Чары для щита - выносливость
附魔盾牌 - 强效全能
Чары для щита - универсальность
公式:附魔盾牌 - 招架
Формула чар для щита - парирование
公式:附魔盾牌 - 智力
Формула чар для щита - интеллект
这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。
Щит можно снять с кирпичного дымохода.
公式:附魔盾牌 - 特效耐力
Формула чар для щита - выносливость
公式:附魔盾牌 - 次级防护
Формула чар для щита - броня
公式:附魔盾牌 - 超强全能
Формула: чары для щита - универсальность
有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。
Железный щит, почерневший от бушевавшего в гостинице пламени, висит на треснувшей трубе – это почти все, что уцелело от "Последнего привала".
пословный:
魔 | 铁盾 | 盾牌 | |
I сущ.
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость 4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|