鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安
_
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthyпословный:
鱼生 | 生火 | , | 肉 |
1) ломтики сырой рыбы, сашими
2) винегрет (салат) из сырой строганой рыбы с рисовой кашицей
|
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|
生痰 | , | 青菜豆 | 豆腐 |
соевый творог, бобовый сыр, доуфу, яп. тофу, кор. тубу
|
保平 | 平安 | ||
1) спокойный, благополучный; безопасный; спокойствие, благополучие
2) салют! (вариант приветствия, вроде английского peace)
3) см. 平安时代
|