鲁莽之人
_
Горячая голова
примеры:
无知是鲁莽之源。
Ignorance is the mother of impudence.
在末日来临之时,想要生存,有时需要鲁莽之士的义无反顾。
Чтобы спастись от верной гибели иногда нужен безрассудный боец, который сначала будет действовать, а уже потом — бояться.
但是令人惊奇的是,布什却要求为富人鲁莽地减税并且还如愿以偿。
Однако, несмотря на это, Буш попросил (и добился) безрассудного урезания налогов для богатых.
「玛尔都人鲁莽地冲向覆灭。我们要保护领土,绝不横冲直撞,以保部落永世长存。」
«Марду сломя голову несутся навстречу вымиранию. Мы же сохраняем жизни клана, защищая нашу территорию, а не разоряя ее».
пословный:
鲁莽 | 之 | 人 | |
1) неотёсанный; грубый, бестактный; нахальный, самонадеянный
2) рубить сплеча; очертя голову, неосмотрительно, необдуманно, неосторожно; наобум
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|