鸾飘凤泊
luánpiāofèngbó
1) луань реет в небесах, а феникс нашёл себе пристанище (обр. о разлучённых или разошедшихся супругах)
2) реющие луани да фениксы на пристанище (обр. о шедеврах каллиграфии)
ссылки с:
鸾漂凤泊разошедшиеся супруги; разлученные супруги
luán piāo fèng bó
lit. firebird soars, phoenix alights (idiom)
fig. bold, graceful calligraphy
married couple separated from each other
talented person not given the opportunity to fulfill his potential
luán piāo fèng bó
(比喻夫妇离散) a separated couple.
(形容书法笔势盘曲离披之态) write with a natural and unrestrained penmanship
luánpiāofèngbó
1) A couple becomes separated from one another
2) write with a natural and unrestrained penmanship
【释义】原形容书法笔势潇洒飘逸,后比喻夫妻离散或文人失意。
【出处】唐·韩愈《峋嵝山》诗:“科斗拳身薤倒披,鸾飘凤泊拏虎螭。”
【用例】鸾飘凤泊蟠银钩。(宋·杨万里《东坡真迹》诗)
1) 比喻书法笔势之妙。
2) 比喻飘泊无定所或夫妻、情侣离散天各一方。
пословный:
鸾 | 飘 | 凤 | 泊 |
I сущ.
1) луань, красный (голубой?) феникс, жар-птица (сказочная птица с ярким пятицветным оперением при преобладании красного, а по некоторым версиям ― голубого цвета) 2) уст. колокольчик (на ярме лошади, запряжённой в государеву колесницу)
II собств.
Луань (фамилия)
|
I гл.
1) носиться по ветру (течению); порхать; летать, кружиться, плавать (в воздухе, на воде)
2) развеваться, колыхаться 3) доноситься; долетать (о запахе, звуке)
4) падать, опадать
5) торопиться, спешить; суетиться
II прил. /наречие
1) быстро, стремительно
2) диал. легкомысленный, не вникающий в суть дела
3) грациозный
III сущ.
вихрь, шквал; смерч, ураган, сильный ветер
IV собств. Пяо (фамилия)
«Унесённые ветром» (англ. Gone with the Wind; роман американской писательницы Маргарет Митчелл) |
I сущ.
1) миф. феникс (самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фэнсянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
3) Пон, Бон (корейская фамилия)
|
I bó
1) останавливаться, становиться на якорь (на причал); стоять на якоре (на причале); держать на якоре (на причале)
2) останавливаться; получать (иметь) пристанище (приют) 3) недвижный; бесстрастный; покойный, тихий
II pō
1) озеро
2) пуаз (единица измерения динамической вязкости)
|