黑古笼冬
_
см. 黑咕隆咚
ссылается на:
黑咕隆咚hēigulōngdōng
непроглядная темень, темным-темно
непроглядная темень, темным-темно
同“黑古隆咚”。
李国文《冬天里的春天》第五章:“但是,黑古笼冬,信上写些什麽,一个字都看不清。”
пословный:
黑 | 古 | 笼 | 冬 |
1) чёрный; тёмный; мрачный
2) тайный; нелегальный
3) злодейский; преступный
4) сокр. провинция Хэйлунцзян
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) клетка
2) решето для варки на пару
II [lŏng]тк. в соч.; 1) охватывать; обволакивать
2) сундук
|
I сущ.
зима; зимний; диал., обр. год
II гл.
зимовать, проводить зиму; озимый III звукоподр.
бум! (удар барабана); тук-тук (в дверь)
IV собств. и усл.
1) дун (вторая рифма тона 上平 в рифмовниках; второе число в телеграммах)
2) Дун (фамилия)
|