黑暗沉睡
_
Темная дрема
примеры:
眼前不会有恐惧,不会有痛苦,也不会有黑暗。因为沉睡净土的大门为那些满怀勇气、英勇奋战的人们而敞开。
Не страшитесь ни боли, ни тьмы. Ибо Совнгард ждет тех, кто погибнет с оружием в руках и с храбростью в сердце.
在深沉黑暗中战斗太久的地精,剑锋滴下的经常是污毒血肉。
Некоторые эльфы слишком долго сражались в темноте, их мечи слишком часто вонзались в загнивающую плоть и обагрялись отравленной кровью.
пословный:
黑暗 | 暗沉 | 沉睡 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
см. 暗沉沉
тёмный, мрачный
|