黑色幽默
hēisè yōumò
чёрный юмор
ссылки с:
病态幽默черный юмор
черный юмор
hēi sè yōu mò
在戏剧或文学作品中,揉入病态或荒诞恐怖的题材,散发出尖锐的、悲观的灰暗幽默。
black humour
hēisè yōumò
black humor美国六十年代产生的一种文学流派名称,是一种阴暗、悲观、绝望的幽默。他们的代表人物有约瑟夫‧赫勃、小库尔特‧冯内格特、约翰‧巴斯、托马斯‧品钦、唐纳德‧巴塞尔梅等。这些人作品的共同特点是把恐怖和滑稽结合在一起,把生活理解为一出荒谬可怕的喜剧。1965布鲁斯‧杰伊‧弗理德曼编了一个选本,收录了一些作家作品片断,命名为“黑色幽默”。从此以后,这股潮流就以黑色幽默的名义着称於世。
частотность: #46185
в русских словах:
чёрный юмор
黑色幽默 hēisè yōumò
юмор
чёрный юмор 黑色幽默
примеры:
黑色幽默(一种荒诞的, 病态的, 夸张的幽默)(法语 humour noir)
юмор нуар
黑色幽默(带有愤世嫉俗感情的幽默)(法语 humour noir)
юмор нуар
这就是为什么酒馆叫做亡者之饮,农场会叫做尸光农场,还有很多例子。我猜想这也许是人们的一点黑色幽默吧。
Именно поэтому таверна называется Мертвецкий мед, ферма - Свеча покойника и так далее. Такая местная бородатая шутка.
“是的。呃。根据你的前言后语,我可以把它理解成一个黑色幽默。”他若有所思地停顿了一会儿。“不过下次我就没办法这样理解了。”
Так. Ладно. На сей раз будем считать, это была дань ∗черному юмору∗. — Он задумчиво умолкает — Однако не шутите так больше.
“是的。好吧,如果按照你前后的话重新理解的话,我可以把它当成一个黑色幽默。”他若有所思地停顿了一会儿。“不过下次我就没办法这样理解了。”
Так. Ладно. На сей раз будем считать, это была дань черному юмору. — Он задумчиво умолкает — Однако не шутите так больше.
他小声说道:“在小孩子面前,控制一下你那套∗黑色幽默∗,好吗?”
«Вам следует держать свой ∗черный юмор∗ при себе в присутствии детей, ясно?» — шепчет лейтенант.
无疑,这种地方容易产生黑色幽默,但是你还是要小心点言辞。我同情这个姑娘,她不是外人。
Конечно, в этом месте легко может развиться мрачное чувство юмора, но ты бы следил за словами... Мне очень жаль Фарру, она мне не чужая.
她闭上她那黑色的圆眼,默默地接受了她的命运。
Она закрывает глаза-бусинки, молча принимая удар судьбы.
你什么也没想到。他默默地用黑色的眼睛看着你。
Ничего не приходит в голову. Старик молчит и смотрит на тебя своими черными глазами.
男人郑重地摇摇头。“确实非常可惜。殖民主义是奥兰治过去的一个黑色幽灵……”
Да, это печально, — мужчина серьезно качает головой. — Колониализм — мрачная страница оранского прошлого.
пословный:
黑色 | 幽默 | ||
чёрный цвет; чернота; чёрный; тёмный
|
1) юмор; юмористический, комический
2) устар. безмолвный, тихий
|