齐家治国
qíjiā zhìguó
упорядочить семью и управлять страной
упорядочить семью и управлять страной
qí jiā zhì guó
语本礼记.大学:「欲治其国者,先齐其家。」指整治家政,治理国事。
元.王子一.误入桃源.第一折:「我和你韬光晦迹老山中,煞强如齐家治国平天下。」
孤本元明杂剧.孟母三移.楔子:「继统相承数百年,齐家治国总无偏。」
qí jiā zhì guó
to regulate the family and rule the state (idiom)qíjiāzhìguó
regulate the family and rule the state【释义】整治家庭和治理国家。
【出处】《礼记·大学》:“所谓治国必先齐其家者,其家不可教,而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国。”
整治家庭和治理国家。语出《礼记‧大学》:“所谓治国必先齐其家者,其家不可教,而能教人者,无之。故君子不出家而成教於国。”
примеры:
修身,齐家,治国,平天下。
Добиваться самосовершенствования, в порядке содержать семью, управлять государством и нести Поднебесной мир.
治国家不失其柄
управлять страной, не выпуская из рук руля
社会主义法治国家
правовое социалистическое государство
国家治理与和解委员会
Национальный комитет по вопросам правления и примирения
法治国家、法治政府、法治社会一体建设
интегральное построение правового государства, правительства и общества
我不是平民,我也没兴趣统治国家。
Я - не простой народ, и власть меня не интересует.
你错了,资本并不能统治国家。
Ты ошибаешься. Капитализм — это не дело народа.
你错了,康米主义并不能统治国家。
Ты ошибаешься. Коммунизм — это не дело народа.
第四次不结盟国家国家元首和政府首脑会议政治宣言
Политическая декларация четвертой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран
乌弗瑞克的支持者老是忘了这一点。除非整个国家齐心合力,不然梭默会摧毁我们的。
Вот об этой детали сторонники Ульфрика все время забывают. Если Империя не сплотится, Талмор нас всех уничтожит.
你出牌的方式就和我父亲统治国家一样。都那么软弱。
Ты играешь так же, как правил мой отец. Никчемно.
пословный:
齐家 | 治国 | ||
1) управлять страной, государственное управление
2) наводить порядок в стране, приводить в порядок государство
|