治国
zhìguó
1) управлять страной, государственное управление
2) наводить порядок в стране, приводить в порядок государство
управлять страной
zhìguó
[administer a country; manage state affairs] 治理国家政务, 使强盛安定
安邦治国
zhì guó
1) 治理国事。
礼记.大学:「欲治其国者先齐其家。」
文选.袁宏.三国名臣序赞:「治国以礼,民无怨声。」
2) 政治清明百姓安乐的国家。
荀子.富国:「其耕者乐田,其战士安难,其百吏好法,其朝廷隆礼,其卿相调议,是治国已。」
zhì guó
to rule a countryzhì guó
administer (run) a country; manage state affairs:
抓纲治国 grasp the key link and bring about great order across the land.
administer a country
zhìguó
administer/run a country1) 治理国家政务。
2) 安定、太平的国家。
частотность: #6291
в самых частых:
синонимы:
примеры:
治国家不失其柄
управлять страной, не выпуская из рук руля
“四个全面”战略布局
【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党.
【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党.
стратегия «четырех всесторонних аспектов» / четырехаспектная всесторонняя стратегия
Стратегический план о полном построении среднезажиточного общества, всестороннем углублении реформ, полном обеспечении законности в госуправлении и полном осуществлении строгого внутрипартийного управления.
Стратегический план о полном построении среднезажиточного общества, всестороннем углублении реформ, полном обеспечении законности в госуправлении и полном осуществлении строгого внутрипартийного управления.
治国不失秉
управлять государством, не выпуская кормила [власти]
治国英明的人
государственный ум
团结与全球化:创新筹资促进发展和传染病防治国际会议
международная конференция по теме“ Солидарность и глобализация: нетрадиционные формы финансированияразвития и борьба с пандемией “
吸毒防治国际医生训练班
Межрегиональный учебный курс для врачей по проблемам профилактики и лечения лиц, страдающих наркоманией
劝人安贫乐道是古今治国平天下的大经络,开过的方子也很多,但都没有十全大补的功效。
(鲁迅) Since ancient times urging men to find contentment in poverty has been one great way of preserving peace and order; but though many prescriptions have been made out, none is completely effective.
治国器
Zhi Guoqi
抓纲治国
grasp the key link and bring about great order across the land.
依法治国和以德治国相结合
взаимосочетание норм права и норм морали в государственном управлении
依宪治国
управление государством на конституционной основе;
обеспечение верховенства Конституции в государственном управлении
обеспечение верховенства Конституции в государственном управлении
修身,齐家,治国,平天下。
Добиваться самосовершенствования, в порядке содержать семью, управлять государством и нести Поднебесной мир.
法律是治国之重器,良法是善治之前提。
Закон – важнейшее средство управления страной, а хороший закон – предпосылка хорошего управления.
法治国家、法治政府、法治社会一体建设
интегральное построение правового государства, правительства и общества
社会主义法治国家
правовое социалистическое государство
根据传说,美猴王用面具治愈了因悲伤过度而无法治国的老熊猫人皇帝少昊。然后他们将面具与他的悲伤一起埋进了土里。
Легенда о Короле обезьян говори, что маской он лечи старый император пандаренов Шаохао, когда он был слишком грустный, чтобы править подданными. А потом маску вместе с печалями императора зарой в землю.
你出牌的方式就和我父亲统治国家一样。都那么软弱。
Ты играешь так же, как правил мой отец. Никчемно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск