龙游浅水遭虾戏
_
(谚语)比喻能人处于困境, 难以发展, 反受庸人的欺凌。 西游记·第二十八回: “龙游浅水遭虾戏, 虎落平原被犬欺, 纵然好事多磨障, 谁像唐僧西向时? ”
lóng yóu qiǎn shuǐ zāo xiā xì
(谚语)比喻能人处于困境,难以发展,反受庸人的欺凌。
西游记.第二十八回:「龙游浅水遭虾戏,虎落平原被犬欺,纵然好事多磨障,谁像唐僧西向时?」
пословный:
龙游 | 浅水 | 遭 | 虾 |
I
гл.
1) неожиданно встретиться с..., столкнуться с... (кем-л., чем-л.); испытать (что-л.); подвергнуться (чему-л.) 2) встретить, повстречать
II сущ./счётное слово
1) оборот, виток, круг
2) раз
|
I xiā
1) рак; креветка; чилимс
2) зоол. длиннохвостые раки (Macrura)
II há
см. 虾蟆
|
戏 | |||
= 戲,
1) игра; развлечение; забава
2) тк. в соч. шутить; забавляться
3) спектакль; пьеса; театральное представление
|