龙龟之魂
_
Дух крепкохвата
примеры:
巨龙之魂
Я выбираю тебя, дракон
畸变:巨龙之魂
Аномалия: душа дракона
巨龙之魂(公会版)
Гильдейский марш по Душе Дракона
巨龙之魂 - 第三幕
Душа Дракона - 1-й акт
巨龙之魂 - 第四幕
Душа Дракона - 1-й акт
巨龙之魂 - 第一幕
Душа Дракона - 1-й акт
巨龙之魂 - 第二幕
Душа Дракона - 1-й акт
消灭莫卓克(巨龙之魂)
Убийства Морхока (Душа Дракона)
消灭死亡之翼(巨龙之魂)
Убийства Смертокрыла (Душа Дракона)
邪恶巨龙之魂射线(古神)
Луч души злого дракона (древний бог)
我们会把力量注入巨龙之魂!
Мы передадим свою силу Душе Дракона!
消灭督军佐诺兹(巨龙之魂)
Убийства Зонозза (Душа Дракона)
邪恶巨龙之魂射线(死亡之翼)
Луч души злого дракона (Смертокрыл)
消灭奥卓克希昂(巨龙之魂)
Убийства Ультраксиона (Душа Дракона)
消灭缚风者哈格拉(巨龙之魂)
Убийства Хагары Владычицы Штормов (Душа Дракона)
消灭死亡之翼(英雄:巨龙之魂)
Убийства Смертокрыла (Душа Дракона, героич.)
消灭战争大师黑角(巨龙之魂)
Убийства Воеводы Черного Рога (Душа Дракона)
消灭莫卓克(英雄:巨龙之魂)
Убийства Морхока (Душа Дракона, героич.)
消灭不眠的约萨希(巨龙之魂)
Убийства Йорсаджа Неспящего (Душа Дракона)
邪恶巨龙之魂射线爆炸(古神)
Взрыв луча души злого дракона (древний бог)
消灭督军佐诺兹(英雄:巨龙之魂)
Убийства Зонозза (Душа Дракона, героич.)
消灭奥卓克希昂(英雄:巨龙之魂)
Убийства Ультраксиона (Душа Дракона, героич.)
消灭缚风者哈格拉(英雄:巨龙之魂)
Убийства Хагары Владычицы Штормов (Душа Дракона, героич.)
消灭战争大师黑角(英雄:巨龙之魂)
Убийства воеводы Черного Рога (Душа Дракона, героич.)
消灭不眠的约萨希(英雄:巨龙之魂)
Убийства Йорсаджа Неспящего (Душа Дракона, героич.)
获得死亡之翼背脊之战的胜利(巨龙之魂)
Побед на Хребте Смертокрыла (Душа Дракона)
<迅猛龙之魂忠诚而凶悍。你将掌握迅猛龙形态。>
<Дух ящера верен и свиреп. Теперь вы можете обращаться в ящера.>
获得死亡之翼背脊之战的胜利(英雄:巨龙之魂)
Побед на Хребте Смертокрыла (Душа Дракона, героич.)
<双足飞龙之魂高傲而坚定。你将掌握双足飞龙形态。>
<Дух виверны горд и решителен. Теперь вы можете обращаться в виверну.>
我没法直接飞上去拿走巨龙之魂。上古之神们守护着它。
Я не могу просто прилететь и забрать Душу Дракона. Древние боги охраняют ее.
你刚才带来的巨龙之魂?它已经在萨尔手里了,就在你来的那个时代。而他需要你的帮助。
О, Душа Дракона, которую ты только что <освободил/освободила>? Она уже у Тралла. В твоем настоящем. И ему понадобится твоя помощь.
在我们和巨龙之魂中间,还挡着整整一个军团的恶魔。在我们继续前进之前,必须先把它们打发了。
Между нами и Душой Дракона – легионы демонов. Чтобы двинуться дальше, с ними нужно разобраться.
你在岛上看到的幼龙是躁动不安的绿龙之魂。他们跟我一样被困在了这里,灵魂无法得到安息。
То, что ты видишь, – это беспокойные духи зеленых драконов. Подобно мне, они привязаны к этой земле и не могут достичь места своего упокоения в Изумрудном Сне.
пословный:
龙龟 | 之 | 魂 | |
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|