88线城市
bābā xiàn chéngshì
провинция (в пренебрежительном значении)
примеры:
谁先抢占了三四线城市,谁将在未来的竞争中占据更大的优势。
Кто первым "захватит" города 3й, 4й линии, тот получит в будущей конкурентной борьбе большие преимущества.
新线开通城市
города ввода в эксплуатацию новых линий (метро)
线状延伸的城市
lineal town
城市供应干线水、气等
public supply mains
用公路干线沟 通两个城市
соединить два города автострадой
国际城市或驻守站贸易路线
международных торговых путей, проходящих через города или станции
内部城市或驻守站贸易路线
внутренних торговых путей, проходящих через города или станции
(您的城市与贸易路线盈利甚少。)
(Ваши города и торговые пути приносят мало дохода)
外国城市中的 特工的视线范围更长。
Увеличенный радиус обзора тайных агентов в чужих городах.
铁路线像一条细带绕过城市的西、北两面
линия железной дороги тонким поясом охватывала город с севера и запада
希望这座城市别再移动了,我的航线……
Надеюсь, этот город больше никуда не улетит. Каждый раз маршруты менять...
内部城市贸易路线的产出增加45%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 45%.
那两个城市之间架设了一条新的电报线。
A new telegraph line has been set up between the two cities.
内部城市贸易路线的产出增加20%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 20%.
内部城市贸易路线的产出增加30%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 30%.
外国城市中的秘密特工获得+3视线范围。
+3 к радиусу обзора тайных агентов в чужих городах.
外国城市中的秘密特工获得+2视线范围。
+2 к радиусу обзора тайных агентов в чужих городах.
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 金币+2
+2 золота от торговых путей, проложенных от вашего союзника
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 金币+4
+4 золота от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
利用此单位建立从该城市到另一城市的贸易路线。
Проложить торговый путь для этого юнита из этого города в другой город.
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 信仰值+1
+1 веры от торговых путей, проложенных от вашего союзника
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 科技值+2
+2 науки от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 文化值+1
+1 культуры от торговых путей, проложенных от вашего союзника
进出城市的所有 贸易路线每回合产出的 金币+3。
+3 золота за ход от всех исходящих и входящих торговых путей.
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 科技值+1
+1 науки от торговых путей, проложенных от вашего союзника
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 文化值+2
+2 культуры от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 信仰值+2
+2 веры от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
在 首都有3个免费贸易路线档位,在其他城市有2个免费贸易路线档位。
3 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 2 бесплатные ячейки торгового пути во всех остальных городах.
每条经过此城市的外国 贸易路线每回合的 金币+3。
+3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
您必须先在这座城市建造贸易站,才能开辟贸易路线。
Прежде чем создавать торговые пути, вы должны построить в этом городе торговый склад.
在 首都有3个免费贸易路线档位,在其他城市有1个免费贸易路线档位。
3 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 1 бесплатная ячейка торгового пути во всех остальных городах.
在 首都有2个免费贸易路线档位,在其他城市有1个免费贸易路线档位。
2 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 1 бесплатная ячейка торгового пути во всех остальных городах.
每个占有的贸易路线档位的城市防御 战斗力增强。
Бонус к защите города за каждую занятую ячейку торгового пути.
能够在城市中建立贸易路线,并提供1条免费的贸易路线席位。
Позволяет прокладывать из города торговые пути, а также даёт 1 свободную ячейку торгового пути.
通往城邦的贸易路线为起源城市的每个特色区域提供5金币。
Торговые пути к любому городу-государству дают 5 ед. золота за каждый специализированный район в исходном пункте.
我们可能还有一条线索来源。城市护卫队拘留了一个握有资讯的人。
Городская стража задержала человека, у которого есть важная информация.
您海外城市中的 贸易站将使您途经或进入城市的 贸易路线+1 文化值。
Ваши торговые посты в иностранных городах дают +1 очко культуры вашим торговым путям, проходящим через или ведущим к этим городам.
“话说回来,我真的很喜欢这里的风景。”(指向城市的天际线。)
«Кстати, вид отсюда просто отпадный». (Показать на силуэт города.)
您城市的 贸易路线每连接到1个外国文明,便+2 生产力。
Ваши города получают +2 ед. производства за каждый из торговых путей к другим цивилизациям.
国际 贸易路线使起源城市中的每座寺庙和神社+1 金币产量。
Международные торговые пути дают +1 золота за каждый храм и каждое святилище в исходном городе.
对于那些越线和再次让城市陷入疯狂的人,这是一个合适的警告……
Уместное предостережение для тех, кто мог бы перейти черту и снова утянуть этот город в омут безумия...
警告!这座城市没有可用的贸易路线栏位,且将无法立即使用这个单位。
Внимание! В этом городе нет свободных ячеек для торговых путей, и этот юнит нельзя использовать сразу.
您通往海外城市的 贸易路线可从目的地的每个奢侈品资源+1 金币。
Ваши торговые пути к иностранным городам приносят +1 золота за каждый редкий ресурс в пункте назначения.
城市的 增长+20%。以此处为终点的 贸易路线(属于玩家)为起源城市+2 食物。
+20% прироста в городе. Ваши торговые пути в этот город дают +2 пищи в пункте отправления.
通往外国城市的 贸易路线可从目的地的每个奢侈品资源处获得+1 信仰值。
Ваши торговые пути к иностранным городам приносят +1 веры за каждый редкий ресурс в пункте назначения.
允许您建造 特斯拉线圈 ,能大幅提高城市的 科技值产出和小幅提高 金币收入。
Позволяет строить трансформатор Тесла , серьезно повышающий научный потенциал города, а также немного увеличивающий приток золота.
城市获得新单元格的速度加快。经过城市的每条外国 贸易路线每回合产出的 金币+3。
Ускоряется приобретение новых клеток в городе. +3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
通向己方城市的己方 贸易路线每回合可为起源城市+1忠诚度。通往外国城市或起源于外国城市的 贸易路线+1 文化值。
Ваши торговые пути к своим городам дают исходному пункту +1 лояльности за ход. Торговые пути к иностранным городам или от них дают вам +1 культуры.
当统治者们以其武装警戒线包围城市时,混在暴民中的士兵开始搜捕法师。
Владыки с гвардией уехали из города, а солдаты начали хватать всех чародеев без разбору.
具有此特征的领袖将会基于拥有的内部城市贸易路线数量,喜欢或不喜欢其他殖民地。
Лидер, обладающий этой чертой, испытывает к другим колониям симпатию или неприязнь в зависимости от количества торговых путей, связывающих их города.
起源城市中每拥有一个特色区域,通向任意城邦的 贸易路线提供的 信仰值便+2。
Ваши торговые пути к любому городу-государству дают +2 веры за каждый специализированный район в исходном пункте.
位於 城市连结路线上的城市+3 信仰值,交易站产出+1 金币,并且可使用 信仰值购买工人。
+3 в городах с торговыми путями, +1 от торговых постов, можно приобретать рабочих за веру
希望将城市和 贸易路线的 金币产出最大化。尊重同样寻求 金币最大化的文明;讨厌不这么做的文明。
Стремится максимально увеличить доход в золоте от городов и торговых путей. Уважает тех, кто поступает так же, не любит тех, кто так не делает.
我们可以用海港将我们的两座沿海城市连接起来。沿海城市中的海港提供海上的贸易路线,可以使我们能够获得更多 能量。
У нас есть города на побережье, между которыми можно наладить связь. Постройте порт в каждом из них, чтобы проложить водные торговые пути и увеличить производство энергии!
每回合提供3点 石油。目的地城市每拥有1点战略资源,您 贸易路线所产出的 金币便+2。
Дает 3 ед. нефти за ход. Ваши торговые пути дают +2 золота за каждый стратегический ресурс в городе назначения.
您的商人无法被掠夺。外国城市中每拥有一个特色区域,国际 贸易路线提供的 金币则+3。
Ваших торговцев невозможно ограбить. Международные торговые пути дают +3 золота за каждый специализированный район в зарубежном городе.
除此之外,洛穆涅有更大的潜力。那里充满了灵线和天然的魔力之所。这座城市的确与魔法一起共振着。
Впрочем, у Лок Муинне гораздо больший потенциал. Здесь множество интерсекций и природных источников силы. Этот город напоен магией.
暗影飘忽不定,光线闪烁。图像发生了变化,萨德哈的图像现在完全置于另一个地方。一座城市...一座教堂...
Мерцает свет, играют тени... Образы меняются, и видение Садхи теперь оказывается совсем в другом месте. Это город... собор...
我们最强大的守卫部队吃了败仗,防线也崩溃了。阿尔萨斯快速地清除了银月城的残余部队,撕裂了这座城市。
Уничтожив наших лучших защитников и прорвав линию обороны, Артас двинулся через город, убивая оставшихся солдат Луносвета.
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+2 食物、+2 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +2 пищи и +2 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
如果在附近,您会不会来参观我们的城市?在我们的金字塔上可纵览无边的天际线,景色在黎明时分尤其壮丽。
Когда будете в наших местах, может быть, посетите наш город? На рассвете открывается замечательный вид на пирамиды.
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+4 食物、+4 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +4 пищи и +4 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
地平线上的云层变得越发昏暗,秋千的阴影一直在爬升。你听见远方城市的轰鸣声。30分钟过去了……
Облака на горизонте наливаются тьмой. Ползет тень от качелей. Ты слышишь вдали ворчание города. Проходит полчаса...
我知道你认为把这座城市交给敌人对于我们来说损失不大。但是这样一来我被迫调动前线的兵力来守卫边境。
Я знаю, когда мы сдали его врагу - тебе казалось, что мы немного потеряли. Но я не могу больше тратить на охрану границы войска, которые так нужны на передовой.
我知道你认为把这座城市交给敌人对于我们来说损失不大。但是这样一来我将被迫调动前线的兵力来守卫边境。
Я знаю, когда мы сдали его врагу - тебе казалось, что мы немного потеряли. Но я не могу больше тратить на охрану границы войска, которые так нужны на передовой.
起始城市中的每个沙漠平原单元格为国际 贸易路线提供+1 金币。文明进入黄金时代后可获得+1 贸易路线容量。
Международные торговые пути зарабатывают +1 золота за каждую клетку пустынной равнины в пункте отправления. С началом каждого золотого века максимальное число торговых путей увеличивается на 1.
有什么东西,一声低语,在城市的小巷里和电线上游走,但它在说什么,你不知道。这句话似乎是说给另一个人听的……
Ты слышишь шепот, который разносится по безымянным переулкам города, бежит по электропроводам... но никак не можешь разобрать, что он говорит. Похоже, это послание предназначено для кого-то другого...
我看到大陆上遍布着强大的城市,它们沿着柔和的地平线闪闪发光,我在脑海中描绘我的宫殿,那是我的天堂...可我已经失去它了。
Я вижу континенты с россыпью великих городов. И где-то там, у самого горизонта, я вижу дворцы моего рая... потерянного рая.
在破败的广场中央,圆锥形的光线映照出两个男人,一个瘦小,另一个壮实。他们站在城市的舞台中央,但是只有一个人知道自己的台词……
В центре неровной площади, в конусе света, который почти не видно днем, стоят двое мужчин: худой и грузный. Город стал для них сценой, но лишь один из них помнит свои реплики.
腓尼基可以在海岸沿线的优良地段迅速建立起自己的帝国,并利用狄多的能力迁都至所发现的最佳候选城市。
Финикийцы быстро занимают лучшие участки побережья, а затем, благодаря способности Дидоны, переносят свою столицу в наиболее подходящее место.
而且听好了!它能从最有利的角度俯瞰整座城市。除此之外,还搭载了大量无线电、摄像与气象监测设备……
И прослушивают! У корабля самая выигрышная наблюдательная позиция во всем городе. Не говоря уже о том, что на борту большое количество радио-, фото- и метеорологического оборудования...
起始城市中的每座山脉单元格为国内 贸易路线提供+1 食物。解锁“对外贸易”市政后可获得印加路网改良设施。
Внутренние торговые пути дают +1 к пище за каждую клетку гор в пункте отправления. После исследования международной торговли дает возможность строить улучшения «капах-ньян».
当然这不是说亡灵留下的东西不会危害城市。虽然现在我们没看出什么变化,但至少在这两年的黑暗之后,我们还是有一线希望的。
После двух лет полного отчаяния у нас появилась надежда! Сайсил по-прежнему в опасности, но теперь мы хотя бы знаем наверняка, что умертвий можно истребить.
非利士巴勒斯坦西南一古代地区,战略上位于从埃及到叙利亚的贸易路线上,在圣经时代,这个地区的城市形成了一个松散的同盟重地
An ancient region of southwest Palestine. Strategically located on a trade route from Egypt to Syria, the cities of the region formed a loose confederacy important in biblical times.
пословный:
88 | 线 | 城市 | |
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|
город (в противоположность деревне); городской
|