крап
-а 或 -у〔阳〕 ⑴碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿. без ~у 不带点儿; 没有斑点儿. серый мрамор с синим ~ом 灰地儿蓝点儿的大理石. ⑵(纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹.
1. 碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿
2. (纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹
3. 西洋茜草; 西洋茜草染料
-а 或-у(阳)
1. 碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿
без ~у 不带点儿; 没有斑点儿
серый мрамор с синим ~ом 灰地儿蓝点儿的大理石
2. (纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹
, -а(-у)[阳]
1. 碎斑点
серый мрамор с синим ~ом 有蓝色碎斑点的灰色大理石
2. (
3. (赌棍为作弊面 纸牌背面作的)记号
крап, -а[ 阳]=
=крап корректировочно-разведывательный авиационный полк 校射侦察航空兵团
碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿; (纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹; 西洋茜草; 西洋茜草染料
комиссия по расследованию авиационных происшествий 航空事故调查委员会
- корректировочно-разведывательный авиационный полк 校射侦察航空兵团
(印染的)色点, 花点, 斑点
碎斑点, 碎花纹, 碎花点
[阳]碎斑点; 斑点花纹
碎斑点, 碎点花纹
校射侦察航空团
в русских словах:
подсечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -ек-ла; -еченный (-ен, -ена)〔完〕подсекать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(从下面、从根上)割去, 割断. ~ крапиву косой 用钐镰齐根割下荨麻. ⑵что〈渔〉(鱼咬钩时)抖钓竿. ⑶кого-что〈转〉使变得衰弱, 使委靡不振. Горе ~екло старика. 悲痛使老人变得委靡不振。‖ подсечка〔阴〕(用于①②解).
кусать
2) разг. 刺 cì; (о крапиве) 扎痛 zhātòng
крапивный
〔形〕 ⑴крапива 的形容词. ⑵(用作名)крапивные, -ых〈植〉荨麻科. 〈〉 Крапивная лихорадка〈旧〉荨麻疹. Крапивное семя〈谑, 旧〉贪官; 小官吏.
жечься
1) 灼 zhuó, 烫 tàng 烤 kǎo; (о крапиве, морозе) 刺 cì
жечь
2) 灼 zhuó, 烫 tàng; (о крапиве, морозе) 刺 cì
в китайских словах:
校射侦察航空团
крап корректировочно-разведывательный авиационный полк
толкование:
м.1) Крапины отличного от основного цвета на чем-л. как часть окраски.
2) а) Оборотная сторона игральной карты, ее рубашка, имеющая такую окраску.
б) Особая разметка такой рубашки карт, используемая шулерами.
3) Окраска обреза книги мелкими брызгами.
морфология:
крáп (сущ неод ед муж им)
крáпа (сущ неод ед муж род)
крáпу (сущ неод ед муж дат)
крáп (сущ неод ед муж вин)
крáпом (сущ неод ед муж тв)
крáпе (сущ неод ед муж пр)
крáпы (сущ неод мн им)
крáпов (сущ неод мн род)
крáпам (сущ неод мн дат)
крáпы (сущ неод мн вин)
крáпами (сущ неод мн тв)
крáпах (сущ неод мн пр)