отрубание
〔名词〕 吹断
截断
切掉
切开
1. 吹断, 截断, 切掉, 切开
2. 砍断, 截断; 切掉; 切开
吹断, 截断, 切掉, 切开砍断, 截断; 切掉; 切开砍断, 截断, 切掉, 切开
吹断
截断
切掉
切开
吹断, 截断, 切掉, 切开; 砍断, 截断; 切掉; 切开
отрубать1解的动
отрубание сучьев 砍断树枝
砍断, 切掉, 切开, 截断
отрубать 的
отрубание сучьев 砍断树枝
切掉, 切开, 砍去, 截断
吹断,截断,切掉,切开
слова с:
в русских словах:
откалывать
砸下 záxià; (отрубать) 砍掉 kǎndiào, 劈开 pīkāi
срубать
1) (отрубать) 砍 断 kǎnduàn, 砍掉 kǎndiào; (валить) 砍 倒 kǎndǎo, 伐翁 fádǎo
отрубной
〔形〕отруб 的形容词.
напрочь
напрочь отрубить - 完全砍掉
отрубать
отрубить, сов.
отрубить сук - 砍断树技
отрубить кусок мяса - 砍下一块肉
в китайских словах:
傌
3) ист. отрубание ног и битье палками (наказание в эпоху Хань)
断趾
стар. отрубить ступню; отрубание ног (казнь; до дин. Тан)
斧
斧镬 отрубание головы и варка заживо в котле
髌脚
вырезание коленных чашечек, отрубание ног (вид казни)
剕
гл. отрубать ноги (наказание в древности)
剕罚 отрубание ног преступнику
切掉
1) надсечка; выколка; отрубание; срезка; срубка; срубать; срезание; срубленный
兀
2) лысый (о горах); безногий, с отрубленными (в наказание) ногами
2) * отрубить ноги (в наказание)
兀刑 отрубание ног (наказание)
髠刖
обрезание волос и отрубание ног
髌
2)* вырезание коленных чашек; отрубание ног (вид казни, см. 五刑)
древн. вырезать коленные чашки, отрубать ноги (вид наказания)
髌脚 отрубить ноги
断手刖足
устар. казнь через отрубание конечностей
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: отрубать (1).
примеры:
斧镬
отрубание головы и варка заживо в котле
剕罚
отрубание ног преступнику
兀刑
отрубание ног ([i]наказание[/i])
给我洗干净脖子等着!
Помой шею начисто и жди! (угроза, шею мыли перед казнью отрубанием головы)