экспансия
扩张 kuòzhāng
экономическая экспансия - 经济扩张
территориальная экспансия - 领土扩张
1. 1. 扩张(政策)
2. 扩张, 扩展; 膨胀
2. 膨胀, 扩张
1. 〈政〉扩张(政策)
империалистическая экспансия 帝国主义(分子)的扩张政策
экономическая экспансия 经济上的扩张
2. 扩
扩张(政策); 扩张, 扩展; 膨胀; 膨胀, 扩张
翅展, 膨胀, 扩张, 扩径, [数]展开, 展开式
1. 扩张(政策) ; 2.扩张, 扩展; 膨胀
扩张, 扩大; 膨胀; 变厚(地层)
膨胀, 扩展
膨胀,扩张
слова с:
в китайских словах:
帝国主义的扩张政策
империалистический экспансия; империалистическая экспансия
流行病蔓延
экспансия эпидемии
规模扩张
масштабная экспансия, расширение масштаба
扩张军备
экспансия оружия
向外扩张
Внешняя экспансия
向外
向外扩张 [внешняя] экспансия
领土扩张
расширение территории; территориальная экспансия
美国领土扩张
территориальная экспансия США
信用扩张
кредитная экспансия
殖民扩张
колониальная экспансия
货币扩张
монетарная экспансия, эмиссия денег
经济扩张
экономическая экспансия
扩张
3) экспансия; осуществлять экспансию
扩张政策 политика экспансии, экспансионистская политика
工厂扩充
экспансия завода
市场扩张
экспансия, расширение рынка
一格扩张现象
экспансия именительного падежа
对外扩张
внешняя экспансия
侵略性扩张
агрессивная экспансия
全球扩张
глобальная экспансия, глобальное расширение
您的领地扩张
Ваша экспансия
拓地
2) территориальная экспансия
толкование:
ж.1) Расширение сферы влияния государства, организации, общественной группы и т.п., осуществляемое насильственными или какими-л. иными средствами.
2) Расширение, распространение чего-л. за первоначальные пределы.
примеры:
向外扩张
[внешняя] экспансия
日本首相野田佳彦称,中国的军力扩张和海军动向对日本安全构成威胁,你对此有何评论?
Премьер-министр Японии Есихико Нода заявил, что военная экспансия и военно-морские движения Китая представляют угрозу для Японии. Как вы комментируете это?
神圣的人性注定要扩张。如果你认为我会拒绝这种命数,那你就是一个傻瓜。
Экспансия - право, полученное божественной человеческой расой при рождении. Вы глупец, если думаете, что я откажусь от своего предназначения.
您的扩展不符合最佳做法。您应该修改您的路线图。
Ваша экспансия противоречит установившейся практике. Вам следует пересмотреть свои планы.
我们应当使用生物燃料为机器和工业提供能源。我们的命运是不断发展和扩张,但扩张不应以牺牲我们生存的世界为代价。
Биотопливо мы будем использовать в машинах и на заводах. Наша судьба - расти и распространяться, но экспансия не должна пагубно влиять на мир вокруг нас.
您的扩展已经出现问题了。别强把我牵扯进去。
Ваша экспансия скоро станет проблемой. Не вынуждайте меня участвовать в ее решении.
随着日本帝国的不断扩张,围绕太平洋石油资源展开的竞争越来越激烈。
Чем шире экспансия Японской империи, тем ожесточеннее соперничество за нефтяные месторождения тихоокеанского региона.
你的扩张是一个愚蠢的计划。你应该集中精力做其他事情。
Ваша экспансия - безумие. Вам следует заняться чем-то другим.
美洲开拓公司不会容忍威胁到它的未来。你的侵略性扩张现在结束了。
Апк, несомненно, устранит все угрозы своему будущему. Ваша экспансия обречена.
你的扩张扰乱范围远不止这些。要么放弃,要么自食其果。
Ваша экспансия угрожает стабильности всей системы. Измените курс, или вам придется отвечать за последствия.
你的扩张行为就是无礼的侵犯。要知道,撒谎终究是要承担后果的。
Ваша экспансия - акт агрессии. Знайте, что вам это даром не пройдет.
无法接受。我们的利益需要扩张,我们也有权进行扩张。
Это неприемлемо. Экспансия в наших интересах, и мы имеем полное право отстаивать их.
морфология:
экспáнсия (сущ неод ед жен им)
экспáнсии (сущ неод ед жен род)
экспáнсии (сущ неод ед жен дат)
экспáнсию (сущ неод ед жен вин)
экспáнсией (сущ неод ед жен тв)
экспáнсии (сущ неод ед жен пр)
экспáнсии (сущ неод мн им)
экспáнсий (сущ неод мн род)
экспáнсиям (сущ неод мн дат)
экспáнсии (сущ неод мн вин)
экспáнсиями (сущ неод мн тв)
экспáнсиях (сущ неод мн пр)