冤仇
yuānchóu
1) обида; вражда
2) враг, противник
yuānchóu
вражда; ненавистьyuānchóu
受人侵害或侮辱而产生的仇恨。
◆ 冤仇
yuānchóu
受人侵害或侮辱而产生的仇恨。
yuānchóu
(1) [rancour]∶指由于受人侵害或侮辱而产生的怨恨
(2) [enmity]∶敌意, 尤指相互间的仇恨或敌对
yuān chóu
仇恨。
薛仁贵征辽事略:「您三将略住!你不知我有冤屈,被此贼杀吾兄,今日当报奇冤。」
西游记.第六回:「我行要骂你几声,曾奈无甚冤仇;待要打你一棒,可惜了你的性命。」
亦作「冤雠」。
yuān chóu
rancor
enmity
hatred resulting from grievances
yuān chóu
rancour; enmityyuānchóu
rancor; enmity亦作“冤雠”。
1) 受人侵害或侮辱而产生的仇恨。
2) 有宿怨的仇敌。
частотность: #55836
синонимы:
примеры:
狩猎跟冤仇无关啊。我并不想报复,只想看一场活物间血淋淋的狩猎罢了。
На охоте нет места мщению. Я ищу не мести, но кровавого следа живой охоты.