勝利者
shènglìzhě
победитель
«Виктор», Victor (самолет)
«Виктор», Victor (самолет)
shèng lì zhě
victor
winner
victor; winner
victor
частотность: #18482
в русских словах:
лавр
увенчать кого-либо лаврами победителя - 给...戴上胜利者的桂冠
выходить
выйти победителем в соревнованиях - 在竞赛中成为胜利者; 在竞赛中获胜
победитель
胜利者 shènglìzhě; (в состязаниях) 得胜者 déshèngzhě; (чемпион) 冠军 guànjūn
увенчать
увенчать победителей лавровым венком - 给胜利者加桂冠
отдаваться
отдаваться на волю победителя - 服从胜利者的意志; 投降
триумфатор
〔阳〕〈史〉凯旋将军; 胜利者.
сдаться на милость победителя
只望胜利者开恩了
примеры:
称…为胜利者
провозгласить кого победителем; провозгласить победителем
胜利的报 信者
вестник победы
给胜利者加桂冠
увенчать победителей лавровым венком
服从胜利者的意志
отдаваться на волю победителя
给…戴上胜利者的桂冠
увенчать кого-либо лаврами победителя
人群挤在胜利者周围。
The crowd surrounded the victor.
以…的胜利者姿态出现
выйти победителем; выходить победителем
在竞赛中成为胜利者; 在竞 赛中获胜
выйти победителем в соревнованиях
胜利者是不受责备的(事即成, 勿挑剔)
Победителей не судят
[直义] 胜者不受指摘; 胜利者不会有人怪罪.
[释义]既然已经做成, 就不必挑剔了; 既然已经成功, 就不必指责了.
[参考译文] 胜者为王.
[释义]既然已经做成, 就不必挑剔了; 既然已经成功, 就不必指责了.
[参考译文] 胜者为王.
победителей не судят
пословный:
胜利 | 者 | ||
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|