包上
bāoshàng
1) завернуть, запаковать; закутать, запеленать; перевязать (рану)
2) обить, покрыть
把箱子包上铁皮 обить сундук железом
в русских словах:
накладывание
包上
наложение
包上
обёртывать
1) (завёртывать) 包上 bāoshàng, 裹上 guǒshang
обшивать
2) (покрывать, обтягивать) 包上 bāoshàng, 镶上 xiāngshàng
окрутить
-учу, -утишь; -ученный〔完〕окручивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что чем〈口〉缠上, 卷上; 裹上, 包上. ~ ноги портянками 用包脚布包上脚. ⑵кого〈旧, 俗〉使结婚.
охват
包上
охватываться
包上
умотать
... показаны только вне сочетаний, сузьте〔动词〕 包上
примеры:
拎着书包上学校
в школу с книжной сумкой в руках
把箱子包上铁皮
обить сундук железом
把包裹用麻布包上缝好
зашить посылку в холст
用绷布包上手
класть повязку на руку
往面包上涂奶油
мазать хлеб маслом
往面包上抹上黄油
намазывать хлеб маслом
包上头巾
обвязаться платком
把门用人造皮革包上
обить дверь дерматином
把...包上铁皮
обивать что-либо железом
用报纸把书包上
обернуть книгу газетой
包上铜皮的
обшитый медью
用头巾包上头
повязывать голову платком
包上伤口
перевязать рану
面包上抹黄油
намазать хлеб маслом
面包上抹点奶油
намазать хлеб маслом
他在面包上涂了些黄油。
He spread some butter on his bread.
我该打包上路了。
I should pack for the trip.
面包上落满了苍蝇
Мухи облепили хлеб
在…上再包上一层金属的
с повторным покрытием
用铁皮把箱子包上
оковать сундук железом
用板包上
обшивать досками
附近有个祭坛防守不严:过了西边第一座桥然后向北朝海湾走,就在一个小岩包上。调查一下,帮我弄些有用的情报来。
Одно из ближайших святилищ слабо охраняется: перейди первый мост к востоку отсюда и затем направляйся на север к заливу. Увидишь небольшую площадку, там найдешь святилище. Исследуй его и сообщи мне о том, что узнаешь.
我以为进行水下练习能让我变得超级能打!我的背包确实越来越轻了。不过!其实是螃蟹在我包上夹了一个洞,里面的零件掉了一路。
А я-то думал, что так здорово натренировался по пути сюда – рюкзак казался все легче и легче. Ан, нет! Это краб проделал дырку в рюкзаке, и весь мой скарб потихоньку выпадал по дороге.
首领,节日礼包上线了,不容错过哦!
Вождь, началась праздничная акция! Не пропустите ее!
首领,首个魔法物品礼包上线啦!
Вождь, началась праздничная акция с волшебным предметом! Не пропустите ее!
首领,魔法物品礼包上线了,不要错过哦!
Вождь, началась акция с волшебным предметом!
这是嘟嘟可,是可莉很久以前就交到的好朋友。要记得它的名字哦,以后别叫它「挂在你包上的玩偶」啦。
Это Додоко, моя старый лучший друг! Пожалуйста, не забудь её имя. Называй её Додоко, а не «эта детская кукла, которая болтается на рюкзаке Кли».
艾莉丝把它与可莉的幸运四叶草缀在一起,挂在可莉大大的背包上。
Алиса украсила её четырёхлистным клевером и повесила на огромный рюкзак Кли.
每次新扩展包上线,我们都会推出新的套牌模板。
С каждым новым дополнением будут выходить и новые шаблоны для колод.
在下一个扩展包上线之前均可获得奖励。
Бонусы действуют до выхода следующего дополнения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск