富商
fùshāng
богатый купец; крупный коммерсант
fùshāng
钱财多的商人:富商大贾。fù shāng
资财雄厚的商人。
宋史.卷三七三.洪皓传:「谓宜募濒海富商入船予爵,招善操舟者以补水军,上嘉之。」
fù shāng
rich merchantwealthy merchant
fùshāng
rich merchantmerchant prince
拥有大量钱财的商人。
частотность: #23344
в самых частых:
синонимы:
примеры:
[直义] 既无节疤, 也无戗茬. (指光滑的木板)
[释义] 毫无阻碍; 未费周折; 顺顺当当; 十分顺利; 一帆风顺; 非常美满.
[例句] (Дочь богатого купца) думала, что жизнь её в замужестве будет хорошая, что в ней она не встретит ни сучка, ни задоринки. (富商的女儿)原以为, 她的婚后生活将会是美好的, 她在生活中不会碰到困难, 一切都将一帆风顺.
[例句]
[释义] 毫无阻碍; 未费周折; 顺顺当当; 十分顺利; 一帆风顺; 非常美满.
[例句] (Дочь богатого купца) думала, что жизнь её в замужестве будет хорошая, что в ней она не встретит ни сучка, ни задоринки. (富商的女儿)原以为, 她的婚后生活将会是美好的, 她在生活中不会碰到困难, 一切都将一帆风顺.
[例句]
не сучка ни задоринки
璃月的顶级富商们,都把「登上群玉阁」当作从商生涯的无上荣耀。人人都带着豪礼,只为从凝光手中换取些许好处。
Представители высшего общества Ли Юэ считают «вознесение в Нефритовый дворец» большой честью. Чтобы добиться расположения Нин Гуан, они приносят ей роскошные подарки.
更何况…有些不谦虚地讲,「明星斋」一直是这行当的翘楚,许多富商不远万里过来,就是为了买一块我们的「琉璃新月」…
Более того, некоторые утверждают, что ювелирный дом «Минсин» является безусловным лидером отрасли, и очень много богатых торговцев проделывают долгий путь, только чтобы купить наши глазурные полумесяцы.
彼此彼此。迪卢克老爷也完全不像普通富商呢。
Взаимно. Вы, господин Дилюк, тоже непохожи на обычного богатого коммерсанта.
出身玉京台的贵公子、事业有成的年轻富商、周游七国的大船长,都愿费尽心思换取凝光嫣然一笑。甚至传说有一位枫丹廷来的大老板,与凝光聊过几句,便下令签订与璃月港的贸易合约。如此大手笔,只为能更多地见到凝光。
В их число входят полные амбиций бизнесмены, молодые аристократы террасы Юйцзин и бывалые морские волки. Ходят слухи, что богатый бизнесмен из Кур-де-ля-Фонтейн подписал торговый договор с Ли Юэ лишь для того, чтобы иметь возможность видеться с Нин Гуан.
这群冠角牛曾经属于某位富商的私人动物园,如今它们在第十区野放漫游,直到各公会同意重新安置、汰劣留良或细心安顿之。
Когда-то это стадо входило в частный зверинец богатого купца, а теперь бродит, одичалое, по Десятому округу. Здесь оно и останется, пока гильдии не договорятся, что с ним делать: переселить, истребить или приручить.
不过我得承认,身边有那么多富商政要在走动着,让我多少有些紧张。
Хотя, честно говоря, в компании стольких богатых и важных особ мне становится слегка не по себе.
戴克兰‧雷瓦登||我在城郊的旅店遇见了戴克兰‧雷瓦登,他是一位来自尼弗迦德的富商。雷瓦登看起来像是一个富有机智且长袖善舞的有钱人。他住在维吉玛的贸易区。在白天可以在维吉玛河堤找到他,他在那里做生意。
Деклан Леуваарден||Я встретил Деклана Леуваардена, богатого купца из Нильфгаарда, в таверне в Предместьях. Леуваарден - человек предприимчивый и богатый, а также обладающий широкими связями. Он живет в Купеческом квартале в Вызиме. Днем его можно найти на Дамбе, где он занимается своим бизнесом.
有一场婚礼即将举行。阿丽娜,村长的女儿,即将和朱利安,来自科维亚的富商;还有,半鱼人住在这里,以及…喔!阿丽娜在乎亚汶…
Намечается свадьба. Алина, дочь солтыса, выходит замуж за Юлиана, состоятельного купца из Ковира. А еще здесь живут водяные, и... Ах да! Еще Алина взяла опеку над Альвином...
富商翻修本地碍眼建筑!
Богатый предприниматель реставрирует скандальную достопримечательность!
许多富商靠极其残酷地践踏别人而爬了上去。
Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way.