小半
xiǎobàn
менее половины; меньшая половина; в меньшей части
меньшая половина
xiǎobàn
<小半儿>少于整体或全数一半的部分:西瓜吃了一大半,剩下一小半实在吃不下了。xiǎobàn
[less than half] 少于一半
xiǎo bàn
比一半还小的部分。相对于大半而言。
如:「记得留一小半蛋糕给我。」
xiǎo bàn
a portion smaller than a half
the lesser part
the smaller part
xiǎo bàn
less than half; lesser part; smaller part:
在...中只占一小半 have a small part in ...
xiǎobàn(r)
less than half; lesser/smaller part谓少於一半。
частотность: #29684
в русских словах:
круг малого радиуса
小半径圆圈飞行
спираль малого радиуса
急盘旋下降,小半径盘旋下降
синонимы:
примеры:
在...中只占一小半
have a small part in ...
实现最小半经的盘旋
выполнять разворот с наименьшим радиусом
…可是小茜居然每天就给我这么点零花钱,得攒小半个月才能去开一块璞石!
Но Сяо Си не отдала мне все деньги сразу, а каждый день выдаёт понемногу. Мне приходится копить по полмесяца, чтобы открыть один камень!
唉,那我努力了小半辈子的血汗钱就全都打水漂了…
Потерять деньги, заработанные тяжёлым трудом... Я этого не переживу.
唉,我只是一个平凡的跑船人,辛苦了小半辈子攒了些钱,现在正在犹豫要不要把钱存起来…
Понимаешь, я простой моряк... За всю жизнь скопил немного моры... Теперь вот думаю, куда вложить свои сбережения...
“一共有4个陷阱。一个在这座小半岛的南边——就在船屋附近。”他指向南边。“很近的。”
Всего их четыре. Одна к югу, на маленьком полуостровке — возле лодочных сараев. — Он указывает на юг. — Совсем рядом.
你扯下他的马裤,胯下满是肥胖的细纹。阴茎萎缩着,只有小半部分暴露在外。这里并没有什么神秘或值得注意的东西。
Ты стягиваешь с тела штаны. Промежность покрыта мелкими прожилками, пенис сморщился и словно наполовину втянулся в пах. Тут нет ничего ни загадочного, ни хотя бы стоящего внимания.
谁能想象,如今小半磅虫蛀鼠咬还发了霉的面粉,竟能让市民们大肆狂欢。真是时过境迁啊!
Кто бы мог подумать, что четверть фунта слипшейся, поеденной личинками муки станут в этом городе поводом для праздника. Как же все изменилось!
嗯,你是谁,可爱的小半身人?
Ммм, кто ты, мой милый полурослик?
начинающиеся: