涨潮
zhǎngcháo
прилив
ссылки с:
渤荡zhǎngcháo
приливПоднимающийся прилив
Поднимающиеся приливы
Подхватывающая волна
поднимающийся вода; подъем прилива; разлив, паводок, половодье; прилив; прилив, половодье; прибыль воды; прилив наводнения; приливная вода; течение, поток; расход воды
zhǎng cháo
潮水升高。zhǎngcháo
[flood tide] 指海洋水面因受月球和太阳引力作用而定时上升, 在潮汐循环中, 自低潮至其后一个高潮的潮位变化过程
zhǎng cháo
在潮汐中,海面水位上升,或该时段的通称。主要因太阳、月亮的引力作用而形成。
прилив; приливная волна
zhǎng cháo
high tide
rising tide
zhǎng cháo
egre; rising tide; flood tide; flood; flux; Tide comes in.zhǎngcháo
1) v.o. rise (of water)
2) n. rising tide
flood tide; flood; rising tide
指海洋水面因受月球和太阳引力作用而定时上升。
частотность: #39986
в русских словах:
синонимы:
примеры:
涨潮时
время прилива
股票的价格随着市场潮涨潮落
Цены на акции поднимаются и опускаются в зависимости от конъюнктуры рынка
涨潮和落潮交替更迭。
The flood and ebb tides alternates with each other.
平均涨潮、退潮幅度
средняя амплитуда приливов и отливов
涨潮了
начинается прилив
半涨潮(历)时
половина времени роста
涨潮给海岸带来了许多宝物。
Прилив выбросил на берег много сокровищ.
于退潮时酣眠。 于涨潮时吞噬。
Оно спит во время отлива и кормится во время прилива.
一块蜿蜒狭长的土地,一路延伸进马丁内斯水湾。那些逃亡的人——逃避法律制裁,逃避自己的可怜虫——有时会隐藏在附近的小岛上。那些海洋中的小斑点偶尔会在涨潮和坏天气的时候被水淹没。
Узкая полоска суши змеей выползает из бухты Мартинеза. На близлежащих островках порой находят укрытие беглецы — как от закона, так и от самих себя. Эти рассыпанные по океану точечки во время сильного прилива и шторма иногда скрываются под покровом волн.
这些礁石在涨潮时被海水淹没。
These rocks are awash at high tide.
我们在港湾停泊,等待涨潮。
We moored in the estuary, waiting for high tide.
我们在海滨度周末时,孩子们都很喜欢观赏涨潮和退潮的景象。
Our children enjoyed watching the ebb and flow of the tide when we were spending the weekend at the seaside.
正在涨潮。
The tide is on the flow.
受潮地,潮淹区涨潮时被水淹没的海岸
Coastal land submerged during high tide.
涨潮了。
The tide is in.
这一带是潮汐高位地区。涨潮时这里会被海水淹没,你兄弟的遗体会被海水卷走,冲到大海中。如果可以的话,我会帮忙,把遗体搬到更高的地方。
Знаешь, это ведь полоса прилива. Скоро прибой унесет тело твоего брата в море. Позволь мне захоронить его чуть подальше от берега.
我们的人民决定将城市建在低平海岸,近距离聆听大海潮汐的乐声。但当海水涨潮时,这样的低洼地会被海潮淹没。
Мы решили основать город на пологом берегу, где шумит океанский прибой. Но эту низину может затопить, если уровень моря поднимется.
начинающиеся: