碾压
niǎnyā
1) давить, дробить, расплющивать, разгромить; обновлять
2) разг. сделать кого-либо, укатать
niǎnyā
см. 碾平Крушитель
niǎnyā
[roll] [车轮等] 滚过地面
汽车轮子日夜不停地碾压路面
niǎn yā
to crush or compact by means of a rollerniǎnyā
roll overroller compaction, rolling
в русских словах:
вальцы
〔名词〕 辊压机, 轧辊, 辊式机, -ов〈复〉〈技〉 ⑴辊子. прокатные ~ 轧辊. ⑵碾压机, 滚轧机.
катанный профиль
压延型材, 轧制型材, 轧制钢材, 碾压型材
подвергать коагулят усиленной вальцовке
重力碾压凝块, 重力压延凝结物
прикатывать
碾压
примеры:
小戈隆碾压
Малый гронн крушить!
附魔手套 - 碾压
Чары для перчаток - крушитель
碾压海兽之眼指环
Кольцо с сокрушающим левиафановым глазом
巨槌碾压者
Крушитель из клана Молота Ужаса
死语碾压者
Говорящий с мертвыми - крушитель
霜崖碾压者
Крушитель из племени Морозных Утесов
邪魂碾压者
Крушитель из армии Оскверненной Души
水文碾压者1型
Гидродробилка-1
撼地巨石非常在意自己的私人空间。这块巨石会凶狠地砸向入侵的地面部队,将他们碾压!
Дробильщик очень ценит личное пространство. Эта неуклюжая глыба больше всего любит молотить наземных воинов тяжелым молотом!
<戈达乌让你观察他的脚印。地面竟然凹显出一幅完美的纳格兰地形图,戈达乌要你前往地图上被标记的地方消灭被激怒的碾压者。>
<Гордауг указывает на отпечаток ступни. Он оказывается подробной геологической картой Награнда, где обозначено местоположение элементалей, которых Гордауг хочет уничтожить.>
为了测试缩小射线枪的效果,你得趁它在猛犸人身上生效时杀死目标。对犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛犸人幼崽就免啦……他们能有什么威胁。
Для калибровки самострела я хочу, чтобы ты убивал магнатавров, пока самострел еще действует на них. Подойдут любые сокрушители или супруги, а с мелкими не возись... малы слишком, чтобы о них беспокоиться.
看见那边的小妖精了吗?对,就是那个金发小帅哥。他叫亚尼,朋友。让他把你送到海岸边上去,放心,很安全的。到了那边之后,去找碾压者格尔基!
Видишь вон того милашку? Эльфа такого блондинистого? Янни его зовут, <брат/сестренка>. Он-то может тебя на берег доставить без проблем. А как будешь там, поговори с Обжорой Трупомолом.
摧毁奔岩碾压者并将它们的核心带给我。假如这是石母的愤怒,恐怕我们就得重新评估下状况了。
Убей яростных грохотунов и принеси мне их сердца. И мы решим, действительно ли ненависть Матери-Скалы всему причиной.
熔火巨兽加入了元素阵营,它们正在战场上碾压着我们的前线。我要你去阻止他们的攻势。
Оплавленные чудища вместе с элементалями бьются против нас на поле боя. Они крушат наши войска. Я хочу, чтобы ты <остановил/остановила> их.
撼地巨石可以碾压地面部队,但空中部队和远程攻击部队可以毫发无损地摧毁它。
Дробильщики поражают наземные войска, однако воздушные или дальнобойные воины могут уничтожить дробильщиков и остаться невредимыми.
碾压这些达拉然的贩夫走卒,控制城市的中心
Одержите верх над даларанскими торговцами и захватите центр города.
利用德鲁伊独有的法术来产生法力水晶,从而在早期召唤出上古之神的仆从来碾压对手。
Воспользуйтесь дающими ману заклинаниями друида, чтобы призвать древних богов пораньше.
加尔鲁什认为这片大陆上埋藏着珍贵的宝物……它能帮助我们碾压敌人。
Гаррош думает, что в этих краях спрятаны великие сокровища... которые могут сокрушить наших врагов.
加速!碾压!粉碎!
Пора с этим кончать! Ломай! Круши!
我照样被碾压
меня как всегда укатали
游戏尾声已经临近。你会升级跟警督之间的∗贸易战∗,希望能用你的经济实力碾压他吗?
Развязка зависит от тебя. Ты можешь обострить ∗торговую войну∗ с лейтенантом в надежде раздавить его мощью своей экономики.
“只要你能∗尊重∗她。不准质问,不准骚扰她——否则就准备好被满货車的痛苦碾压。”他紧紧握着双拳。“听明白了吗?”
Но только чтоб ∗уважительно∗. Никаких допросов, не донимай ее — или тебе в голову прилетит полный грузовик мучительной боли. — Он сжимает кулаки. — Ты понял?
即使是在最好的情况下,要想真正“赢得”一场贸易战也是不太可能的。不过这里还远远算不上是什么最好的情况,警督那以杏子为驱动的经济引擎是碾压你的……
Даже при самом удачном стечении обстоятельств невозможно по-настоящему «выиграть» торговую войну. Но обстоятельства стеклись совершенно неудачно, и абрикосовая экономическая машина лейтенанта разносит твою в щепки...
可是…维瑟米尔不该这么死。像条虫子似的,被碾压,毫无还手之力。
Но... Весемир заслуживал лучшей смерти. А умер раздавленный - как вошь.
树倒了?看起来像是…遭到碾压。看来是沙尔玛干的,只有它们又会挖地道、又会这样移动。
Поломанные деревья? Как-будто что-то через них... перекатилось. Значит, это шарлей. Только они роют туннели и передвигаются таким образом.
测颅先生能碾压一切。
Головомер все крушит.
洗矿槽,淘汰盘一个倾斜的槽,在其中被碾压的矿石被流水冲刷以冲走杂质
An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities.
让我们在智商上碾压他,好吗?
Докажем, что мы мудрее его?
我要把你碾压成灰...
Я сотру тебя в мельчайшую пыль...
劳尔让他崩溃!劳尔让他乞求!劳尔敢只身面对任何挑战!哥布林碾压者?副手碾压者?劳尔准备好面对一切了!
Лорр сокрушит человека! Лорр заставит человека молить о пощаде! Лорр победит в любом поединке! Будем давить гоблинов? Ломать кости помощникам? Лорр готов ко всему!
~吱吱!~跟着我做:沿着过道一直到洞穴的左边!这样你就不会被这些巨大的碾压机伤到...然后呢,等等。貌似我可以从这些栅栏底下钻过去,而你们的身材恐怕只能砸掉它了!
~Пиии!~ Делай как я! Иди в самый левый проход пещеры - и эти громилы тебя не заметят... по крайней мере, какое-то время. Потом я обычно пролезаю под частоколом, а ты легко можешь его сломать!
入侵者!击打!践踏!碾压!
Чужой! Бей! Круши! Топчи!
入侵者!巨魔们,我们击打!践踏!碾压!
Вторжение! Эй, малыш! Бей, топчи, круши!
大地的碾压之力,前进!
Мощь земли, в атаку!
咕哝一声。现在你的脑袋里有一百万个声音在喧哗,说的都是同一句话——“碾压!”
Зарычать. В вашей голове звучат мириады голосов, и все твердят одно: "КРУШИ!"
那灵魂的一只手在她遭碾压的身体中无力地抽动着。
Дух выглядит раздавленным и безжизненным: лишь одна рука едва подергивается.
被碾压的旅行者的灵魂
Дух раздавленного путника
我满脑子都是他以各种可怕的手法碾压他们然后送他们去死的画面,一定非常...夸张。
Могу только представить, как жестоко он издевался над ними, прежде чем убить. Это так... экстравагантно.
碾压,碾压,碾压碾压碾压!
Круши, круши, крушикрушикруши!
我还可以花整天时间介绍康科德碾压者或昆西杀戮者,但你大概懂了吧。总之这运动超有趣。
Про "Конкордских крушил" или "Крестоносцев из Квинси" я могу весь день рассказывать, но в целом идея тебе ясна. Зашибись был спорт.
如果你的铁骑缺少马匹,何不用威猛的大象来碾压并恫吓敌人?
Если для твоих кавалеристов не хватает лошадей, то почему бы не использовать слонов для сокрушения и запугивания врага?
大象既是国王的御用坐骑,也可承载军事领袖杀入战场,以庞大的身躯碾压敌人。
Подходящее верховое животное для царя. Военачальники верхом на слонах шли в бой и использовали их для прорыва обороны врага.
начинающиеся:
碾压不匀
碾压之刃
碾压之力束腰
碾压之握
碾压之翼
碾压伤
碾压力
碾压力, 压碎力
碾压回响
碾压型材
碾压基础地基
碾压塑炼
碾压塑炼机
碾压墙
碾压奔踏
碾压巨鳗
碾压底土
碾压式土坝
碾压打击
碾压护手
碾压断面
碾压时刻
碾压机
碾压机器人
碾压束腰
碾压模
碾压沥青
碾压法
碾压混凝土
碾压滑雪道者
碾压滚筒
碾压炼狱
碾压炼金石
碾压的炮身
碾压的玛克迦文之锤
碾压碎石
碾压突袭
碾压者
碾压者加图拉克
碾压者多巴什
碾压者奥布多布
碾压者格尔基
碾压藤蔓
碾压虫群手套
碾压裂纹
碾压触须
碾压轰炸
碾压铅板
похожие:
电碾压机
恐虫碾压
赤红碾压
重力碾压
护盾碾压
邪污碾压
法术碾压
滚石碾压
轰鸣碾压
恶魔碾压
震地碾压
恐惧碾压
欧克碾压
恶意碾压
双重碾压
强力碾压
碎骨碾压
精神碾压
心能碾压
石人碾压
冷碾压缩
愤怒碾压
跳跃碾压
石力碾压
滚碾压实
巨石碾压
过度碾压
分层碾压
充气碾压
夹层碾压
邪能碾压
腐蚀碾压
首次碾压
压缩碾压
棘背碾压者
三辊碾压机
柴油碾压机
刀刃碾压者
震动碾压机
羊足碾压实
污秽碾压者
热干碾压法
钢铁碾压者
灵魂碾压者
深石碾压者
缚矿碾压者
亚基碾压者
粗麻碾压者
虚空碾压者
揉麻碾压机
橡木碾压者
奔岩碾压者
食尸鬼碾压
混合碾压机
灵岩碾压者
魔精碾压者
狂猎碾压者
自动碾压者
暗影碾压者
燕麦碾压机
熔骨碾压锤
多轴碾压机
道碴碾压机
魔石碾压者
熔火碾压者
废土碾压者
末日碾压者
投暗碾压者
维库碾压者
槽形碾压机
昆森碾压者
摆动碾压机
注血的碾压者
巨大的碾压者
野猪人碾压者
重力碾压凝块
暴怒的碾压者
坦克履带碾压
地狱火碾压者
貌似被碾压了
杜恩碾压兽人
热滚筒碾压伤
法兰伦碾压者
克罗库碾压者
加巴尼碾压者
振动式碾压机
莫尔葛碾压者
哥利亚碾压者
串联式碾压机
滚筒式碾压机
废弃的碾压者
冲击式碾压机
戈洛克碾压锤
合金片碾压机
佐卡罗碾压锤
塞德的碾压锤
受诅碾压者胸甲
库文的碾压护腰
银色骷髅碾压者
食人魔碾压护腕
萨尔的碾压之拳
埃金的碾压甲壳
受诅碾压者头盔
犸格莫斯碾压者
受诅碾压者护手
阿匹克斯碾压者
祝福邪能碾压者
暗影碾压者护胸
托里姆的碾压锤
残酷希望碾压者
受诅碾压者精华
安葛洛什碾压者
神盾机械碾压者
被激怒的碾压者
混凝土碾压筑坝
阿努巴尔碾压者
纳兹曼尼碾压者
暗影碾压者头盔
复仇邪能碾压者
暗影碾压者护手
光铸邪能碾压者
荣耀邪能碾压者
受诅碾压者护腿
暗影碾压者护腿
暮色碾压者护手
摆轮式轮胎碾压机
振动式路碾压路机
耶克里克的碾压锤
被碾压精灵的灵魂
独眼魔战地碾压者
呕吐的沼泽碾压者
骨质神像碾压手套
戈多斯的碾压之手
赞达拉颅骨碾压者
召唤安葛洛什碾压者
复活刽子手的碾压锤
被激怒的碾压者的核心
克里斯托弗的碾压斗篷
乌尔玛斯的碾压熔岩长袍
压延机, 碾压机碾压机
奈萨里奥的巢穴:晶化碾压者