箱内
такого слова нет
箱 | 内 | ||
1) ящик, чемодан, сундук (также родовая морфема)
2) багажник; кузов (грузовой)
3) тех. картер; коробка
4) вм. 厢 (флигель)
5) * амбар, склад
|
1) внутренний
2) послелог обстоятельства места в; внутри
3) послелог обстоятельства времени в; в течение; за
4) тк. в соч. жена; родственники со стороны жены
|
начинающиеся:
в русских словах:
баковая перегородка
(油箱内的)防晃隔板; 油箱隔板
гашение колебаний топлива в баках
消除油箱内燃料晃动
продувка нейтральным газом
惰性气体吹除空气(燃油箱内)
сухой картер
干机匣(指底部装有小型的收油池的发动机匣,发动机用滑油主要贮放在滑油箱内)
успокоительная перегородка
(油箱内)防晃隔板
успокоительный отсек
防晃隔间(油箱内的)
в примерах:
把衣服装入箱内
pack clothes into a trunk
凸轮(起动箱内的)
программный диск
毛细管势垒(用来检查燃料箱内火箭燃料的状况)
капиллярные барьер ы
齿轮变速, 换档(在变速箱内)
включать шестерню
防晃隔间(油箱内的)
успокоительный отсек гасящий колебания топлива
已封装的(指液体推进剂已装进液体燃料火箭发动机的密封燃料箱内)
предварительно заправленный жидким топливом о ЖРД
推进剂面(箱内的)
уровень ракетного топлива в баке
火箭燃料面, 推进剂面(箱内的)
уровень ракетного топлива в баке
(箱内)油量表
указатель уровня горючего в баке
发动机用滑油主要贮放在滑油箱内)
сухой картер
(箱内)燃料外排调节控制板
пульт регулирования вырабатывания топлива из баков
(箱内)油面传感器
датчик уровня топлива (в баке)
燃料晃动(在油箱内)
колебание топлива (в баках)
宝箱内可能隐藏着某些未知的宝物,能够帮助我们对抗纳迦。
Возможно, в тайнике мы найдем несметные сокровища, которые помогут нам в борьбе с нагами.
板条箱内的东西会以极快的速度落下,所以你必须尽快跑到它们下方将它们接住。
Все, что внутри контейнера, полетит вниз – и очень быстро! – так что тебе нужно быть наготове и ловить груз!
一阵微弱的冷风吹了出来。你听见滴水的声响。这是正在解冻中的冰箱内部。
Ты чувствуешь легкое дуновение прохладного воздуха и слышишь, как капает вода. Перед тобой открытый размороженный холодильник.
“等等……”警督检查着黑乎乎的冰箱内部。“如果冰箱没开的话,那就一点用也没有了。我们先把它插上,然后回这里搬尸体。”
Подождите... — Лейтенант осматривает темную камеру холодильника. — Это бессмысленно, если холодильник не работает. Сначала его нужно включить, а затем уже вернуться и перенести тело.
如果你收到这个包裹,代表你父亲已经永远地离开了这个哀凄之地。这些年我们疏于联络,我感到很抱歉。我在遗嘱中附上一把钥匙,希望宝箱内的东西能多少弥补这段失去的时间。宝箱在我们家的亚恩司空城堡地下室。
Если ты получил фигурку, значит, твой отец покинул эту юдоль слез. Я знаю, что мы годы не общались друг с другом, но пусть содержимое ящика, ключ от которого ты получил, хоть немного возместит тебе это потерянное время. Сокровища ты найдешь в подземелье нашего родового замка Арнскрон.
他将书放入一个大硬板纸箱内。
He put his books in a large cardboard box.
他新购的电视机是装在一只大的包装箱内运来的。
His new TV came in a big packing case.
小口的大瓶一种大玻璃瓶或大塑料瓶,通常套装在一个保护性的篮子或板条箱内,用于盛装腐蚀性液体
A large glass or plastic bottle, usually encased in a protective basket or crate and often used to hold corrosive liquids.
她的全部财物可以装在一个手提箱内。
Her possessions could fit in one suitcase.
我来把你的行李放在汽车后部的行李箱内。
Let me put your baggage in the trunk.
是时候了。我的灵魂待在圣物箱内,我需要你的一滴血来打开它。
Самое время. Моя душа хранится в этом реликварии. Мне нужна лишь капля твоей крови, чтобы открыть его.