紫荆
zǐjīng
бот. багрянник китайский (Cercis chinensis Bge.)
китайский багряник; багрянник китайский
zǐjīng
落叶灌木或小乔木,叶子略呈圆形,表面有光泽,花紫红色,荚果扁平。供观赏,木材和树皮都入药。zǐ jīng
植物名。豆科紫荆属,落叶乔木或大灌木。高达十五公尺,树干中部以下不分枝。花于四、五月时开放,红紫色,长约二公分。荚果红紫色,圆锥状扁平,十月成熟,种子扁圆形,平滑有光泽,暗褐色,直径四至五公厘。一般作观赏用,原产于我国。
zǐ jīng
Chinese redbud (Cercis chinensis)zǐ jīng
{植} Chinese redbud; judas treezǐjīng
bot.1) Chinese redbud
2) bauhinia
1) 树名。落叶乔木或灌木。叶圆心形,春开红紫色花。供观赏。树皮、木材、根均可入药。参阅明李时珍《本草纲目‧木三‧紫荆》。
2) 据南朝梁吴均《续齐谐记‧紫荆树》载:田真兄弟三人析产,堂前有紫荆树一株,议破为三,荆忽枯死。
частотность: #56329
синонимы:
相关: 栗树, 七叶树, 漆树, 红树, 梨树, 月桂树, 银杏树, 白杨树, 木棉树, 杏树, 椰子树, 泡桐树, 芭蕉, 白桦, 木菠萝, 柠檬, 女贞, 苏木, 吐根, 卫矛, 枇杷, 柚木, 冬青, 圣诞树, 桃树
примеры:
(багрянник)(Сercis siliquastrum L. )紫荆
иудино дерво
李紫荆现在的字其实写的还挺好看的,就是跟顾若寒的相比,还差不少。
Ли Цзыцзин, вообще-то, сейчас пишет очень красиво, но до Гу Жохань ей еще далеко.