耍无赖
shuǎ wúlài
нахальничать; хулиганить
shuǎ wúlài
см. 耍赖shuǎwúlài
耍赖。shuǎ wúlài
[be perverse; act shamlessly; deliberately dishonest] 使用无赖手段
shuǎ wú lài
耍赖。
如:「那小孩坐在地上耍无赖,想要博得母亲的爱怜。」
shuǎ wú lài
to act shamelessly
to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval
shuǎ wú lài
act shamelessly; be perverseact shamelessly
shuǎ wúlài
coll. make a scene; create mischief; act perversely使用无赖手段。
частотность: #59461
в русских словах:
нахальничать
-аю, -аешь〔未〕снахальничать〔完〕〈俗〉耍无赖, 厚颜无耻, 蛮不讲理.
охальничать
-аю, -аешь〔未〕〈俗〉耍无赖; 胡作非为.
синонимы:
примеры:
谢谢,他开始耍无赖了。
Спасибо. Он уже порядком достал.
пословный:
耍 | 无赖 | ||
I гл.
1) диал. играть, резвиться
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чем-л.); издеваться (над кем-л.) 3) жонглировать, размахивать
4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
5) играть в азартные игры
6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
|
1) нахальство, хамство
2) бродяга; бездельник; хам; хулиган
3) бездарный, никчёмный; дурной (о человеке)
4) скучный
|