门户不要
_
hypofunction of the spleen,failure of the spleen to control the transportation of food
примеры:
萨格拉斯之墓是燃烧军团涌入我们世界的主要门户——必须摧毁它。
Гробница Саргераса, основной портал, через который войска Легиона попадают в наш мир, должна быть уничтожена.
去偷东西,一家一户的偷……我才不管你要不要闯进宫殿去偷钱。反正只要把钱凑齐,怎么做都行。
Шарь по карманам, зачищай дома... да хоть во дворец вломись. Делай, что хочешь, но деньги изволь принести.
我们要找人替客户拿回传家宝物。他们自称是它的主人,不过只要他们付钱,我不管那么多。你要不要加入?
Один наш клиент хочет вернуть фамильную реликвию. Он заявляет, что вещь принадлежит ему, и, поскольку он платит, мы ему верим. Возьмешься?
пословный:
门户 | 不要 | ||
1) дверь; вход, проход
2) двор, дом; семья, семейство, род
3) важный стратегический пункт, важное место; ворота (чего-л.); ключ, подход (к чему-л.) 4) клика; группа, партия; школа
5) генеалогия семьи, родословная; знатность, родовитость; общественное положение (особенно: семей брачующихся)
6) знатный (именитый) род
7) публичный дом (также 门户人家)
8) диал. подарок
9) комп. портал (интернет-ресурс)
|
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|