несведущий
不熟悉的 bù shúxī-de, 不内行的 bù nèiháng-de
быть несведущим в чём-либо - 对...不内行
无知的
不知道的
愚昧
不内行的, 不懂行的, 不熟悉的
несведущий человек 孤陋寡闻的人
несведущий в бухгалтерии I 懂会计的
~ие в морском деле люди 对航海不熟悉的人们
А ты непонятлив, несведущ и глуп. Я это давно уж заметил! (А. К. Толстой) 你脑子迟钝, 学识浅陋, 傻里傻气, 这一点我早就发现了!
不熟悉的, 不内行的
быть ~им в чём 一熟悉…, 对…不内行
无知的, 不知道的, 愚昧
в китайских словах:
不审
1) незнакомый с...; несведущий; быть неосведомленным в... (чем-л.)
立巴头
несведущий, профан
不在行
несведущий, неопытный; неспециалист, дилетант
不谙世事
несведущий, простодушный, наивный
球盲
невежественный, необразованный, несведущий
法盲
несведущий в законах, юридическая безграмотность
科盲
несведущий в науках; неимеющий научных знаний
外行
2) неопытный; несведущий
洋盘
вост. диал. несведущий (неопытный) человек, профан
昏惑
заблуждаться, блуждать в потемках; несведущий, темный
盲
2) несведущий [человек], не разбирающийся (в какой-л. определенной области, из-за природного недостатка или по незнанию)
茫
茫无所知 ничего не знать, не иметь представления; несведущий
短头
2) глупый, несведущий
立巴头儿
несведущий, профан
冥
3) неразумный, несведущий; ребяческий, детский, наивный
幼者冥昧 малолетние (дети) наивны и несведущи
幼
年幼无知 молодой годами и несведущий
聩聩
несведущий, глупый, темный; тупой
聩聩者流 тупицы, невежды, глупцы, порода несведущих людей
笨工子
сев. диал. профан, несведущий (неопытный) человек
瞀
2) тупой, глупый, бестолковый; несведущий
没见识
неопытный, несведущий
科技盲
несведущий в науке и технике
蔽
темный, ограниченный, несознательный, несведущий
年幼无知
маленький и глупый, молодой и неопытный, молодой годами и несведущий
浅识
скромная эрудиция; малознающий, несведущий; недалекий (о человеке)
糊涂无知
невежественный, несведущий, пустоголовый
悾悾
2) несведущий, невежественный
толкование:
прил.Не обладающий познаниями в какой-л. области; мало знающий.
синонимы:
см. невеждапримеры:
他们的吼啸对那些没有受过承受之法训练的人来说太过强大了。即使是低语也能要你的命。
Их Голоса слишком сильны для несведущих в Пути. Даже их шепот может убить тебя.
他们的龙吼对那些没有学过龙吼之道的人来说太过强大了。即使是低语也能要你的命。
Их Голоса слишком сильны для несведущих в Пути. Даже их шепот может убить тебя.
后稷不克
и даже Государь-Зерно (Хоу Цзи) окажется несведущим (бессильным)!
咆哮道你两者都不是,你只是不再相信盲目的忠诚了。
Прорычать, что вы не наивны и не несведущи – просто больше не верите в слепую преданность.
对...不内行
быть несведущим в чём-либо
幼者冥昧
малолетние ([i]дети[/i]) наивны и несведущи
聩聩者流
тупицы, невежды, глупцы, порода несведущих людей