Базе
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
покоиться
ленинизм покоится на базе марксизма - 列宁主义是以马克思主义为基础的
пробивать
пробей его по базе данных - 检查他在数据库
база
на базе чего-либо - 以...为基础
в китайских словах:
在马列主义基础上发展科学
развитие науки на базе марксизм-ленинизма
阿钮巴流量计
расходомер на базе Annubar
正在存取数据库
Получение Доступа К Базе Данных
短基线交会
засечка (цели) на короткой базе
基座上的井中心位置
центр скважины обозначаемый на базе
技术基地维护
техническое обслуживание на специализированной базе
从供应站取得产品
получить продукты на базе
反应堆活化分析
активационный анализ на базе реактора, активационный анализ в реакторе
核电站电网
энергосистема на базе АЭС
实计利息
фин. процент, начисленный на базе 365 дней в году
专科起点本科
программа бакалавриата на базе среднего специального образования
台架式集装箱
контейнер на базе платформы
压裂车
fracturing truck, установка для гидроразрыва пласта на базе грузовика (компресорат)
辨证论治
1) кит. мед. диагностирование и лечение на базе общего анализа заболевания и состояния пациента; диагностирование и назначение лечения на основе дифференциации симптомов и признаков
单结晶体管第二基区特性
характеристика по второй базе
数据库查询
комп. запрос к базе данных (data base querying)
基极电荷
заряд в базе
铝基
алюминиевый, на базе алюминия (о платах, контактах и т.д.)
四氧化物和联氨组合的推进剂
ракетное топливо на базе четырехокиси азота и гидразина
现行成本会计
учет на базе текущих затрат
基极冗余载流子的再吸收
рассасывание неравновесных носителей заряда в базе
看货买卖
экон. продажа на базе осмотра
在基础上
на основе; на базе
第一损失险
страхование первого убытка, страхование на базе первого риска
乌拉尔吊车
кран на базе машины Урал
举债营业
торговля на базе капитала (выпуск долговых обязательств и инвестирование заемных средств в надежде, что доход будет выше стоимости обслуживания заимствований)
人工智能聊天机器人
чат-бот с искусственным интеллектом, чат-бот на базе ИИ
应收账款的资金筹措
финансирование на базе дебиторской задолженности (форма получения краткосрочных финансовых ресурсов для пополнения оборотных средств путем продажи или залога ожидаемых поступлений)
百尺竿头,更进一步
достигнуть еще больших успехов на базе уже достигнутого; не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам
拨改贷基本投资
основные капиталовложения на базе кредитования вместо финансирования
全苏中央建筑材料磨细科学研究所
Всесоюзный научно-исследовательский институт новых проблем производства строительных материалов на базе тонкого измельчения, ВНИИТИСМ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
以...为基础
на базе чего-либо
电子无障碍;e无障碍
доступ на базе информационно-коммуникационных технологий
电子包容;e包容
интеграция на базе информационно-коммуникационных технологий
大术语词库咨询委员会
Консультативный комитет по базе данных "Macrothesaurus"
先科m8车载后视镜行车记录仪高清夜视 双镜头曲面蓝镜4.3寸大屏.
Автомобильный видеорегистратор «Сянькэ» модели m8 высокого разрешения (камеры переднего и заднего обзора) с функцией ночного видения на базе зеркала заднего вида с большим изогнутым дисплеем 4, 3 дюйма (антибликовое покрытие голубого цвета)
青蒿素综合疗法
комбинированная терапия на базе артемизинина
在发展生产的基础上
на базе роста производства
{航空基地的}行政管理联队(英)
административно-хозяйственное крыло на авиационной базе
勇于推进实践基础上的理论创新
Теоретическое новаторства на базе смелого продвижения практики
(用作前)(二格)在…基础上
на базе
在…的基础上
на базе/основе чего
最佳返航剖面图
оптимальный профиль полёта при возвращении на базе (с задания)
数据库中的数据必须还原到以前的状态
данные в базе данных должны быть приведены в предшествующее состояние
直面杀戮
Я у тебя на базе, и я убиваю твоих парней!
沿着路向南走,在第一个岔路口转向东,就可以到达驿站了。到那里去找亡灵卫兵林奈,她手里掌握着我最需要的情报。
Иди по дороге на юг, а на развилке сверни на восток, к базе. Поговори со стражем смерти Линнеей, у нее есть вся нужная мне информация.
从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。
Судя по добытым тобой документам, Голдира держат на большой базе Синдиката, расположенной на севере, вероятно, в Альтеракских горах. Он уж очень давно томится там в плену, пора освободить его.
在这里的西北方,有个被称为塞穆之末的地方,天灾军团把那里当作基地。基地周围散布着它们到来之后留下的废料,零碎的天灾金属被扔得到处都是。帮我拿些天灾金属废料回来,我会让它们物尽其用的。
К северо-западу отсюда есть одно место, Тупик Трыма. У армии Плети там что-то вроде перевалочной базы. По всей базе разбросаны обломки металла. Собери их и принеси мне, а уж я попытаюсь найти им применение.
前往铸魔基地:湮灭,从甘尔葛机械师手中夺得浓缩灵能瓦斯,然后将其注入魔能机甲的燃料箱中。我相信机甲的引擎根本无法承受这种烈性燃料。
Возьми у ганарга на кузнечной базе "Забвение" конденсированный газ Пустоты и наполни им топливный бак ближайшего сквернобота. Мне кажется, что его двигатель не очень-то хорошо с этим справится.
我注意到采掘场中散布着一些水晶,估计那是某种类似通灵塔的防御装置。你要利用幻象观察者去摧毁那些水晶。
Я заметил, что по всей базе разбросаны какие-то кристаллы. Думаю, они как раз служат для охраны. Ну, примерно, как зиккураты. Найди несколько таких кристаллов и уничтожь их с помощью эйдолонского наблюдателя.
伊瑞尔和玛尔拉德都已经抵达荒林洼地,那是游侠在当地的行动基地。
Ирель и Мараад высадились в Диколесье, на базе рангари.
在其中一艘夺日者舰船上安放一枚,在他们的占卜水晶上安放一枚,最后再在通往他们前沿基地的桥梁上安放一枚。
Установи одну на кораблях Похитителей Солнца, еще одну – у кристаллов ясновидения, а последнюю – на мосту, ведущему к их передовой базе.
我在侦察这片区域的时候被这帮怪胎给抓住了。既然指挥官你也来了,我们的基地需要你的帮助。
Эти проклятые твари сцапали меня во время осмотра местности. Теперь, когда ты здесь, командир, твоя помощь на базе очень пригодится.
只要你一路往南就能看到那座建筑,上面有一门非常明显的大炮。
Если отправишься отсюда на юг, то рано или поздно выйдешь к этой базе. Ищи огромную пушку.
他们还没回来,而且我能确定,他们已经离开了夺日者基地。
Они не вернулись, хотя я могу подтвердить, что на базе Похитителей Солнца их уже нет.
数据库中未检索到鲜血巨魔的定义。
Определение троллей крови в базе данных не найдено.
我了解到了很多信息。大审判官拉尔加去了山中燃烧军团堡垒附近的一个基地。他将阿古斯的邪能之心藏在那里,那正是他不朽生命的来源,由直接通往阿古斯核心的心泉提供能量。
Мне многое стало известно. Верховный инквизитор Раалгар теперь находится на базе рядом с цитаделью Легиона, что за горами. Там он хранит оскверненное сердце Аргуса, которое и дарует ему бессмертие. Сердце же питается энергией самого ядра Аргуса через сеть колодцев.
在泰坦守护者赫兹雷尔扫描数据库寻找解决方案时请在一旁待命。
Хранитель титанов Хезрел ищет решение в базе данных. Ждите ответа.
去希巴拉的基地与吉安娜女士会面,她会告诉你更多的信息。
Поговори с леди Джайной на нашей базе в Ксибале, она посвятит тебя во все детали.
之前肖尔大师在斯托颂谷地部落基地的附近部署了大量联盟间谍。我们的间谍失联之后,他就带着凯尔希·钢烁亲自去调查了。
Мастер Шоу отправил к базе Орды в долине Штормов несколько агентов. Когда от них перестали поступать новости, Шоу с Келси Стализвон отправились туда на проверку.
气藏型储气库注采全过程油气相行为模拟
моделирование поведения нефтегазовой фазы в процессе закачки и отбора в газохранилище на базе [истощенной] газовой залежи
当我们试图问它关于我们在基地里找到的那件神器时,它突然大发雷霆,并把莱拉和诺里都带走了,之后我就再也没见过他们。
Как только мы начали расспрашивать об артефакте, который нашли на базе, ботани разгневались, а Леру с Нори куда-то увели. С тех пор я их не видел.
内部错误:数据库中无交易信息。
Внутренняя ошибка: информация об оплате отсутствует в базе данных.
我方旗帜不在基地中!
Ваш флаг не на базе!
你可以随时在重生室更换你的当前英雄。
Вы можете в любой момент сменить героя у себя на базе.
在勇夺锦旗模式下,指定队伍的旗帜是否在其基地内。
Определяет, находится ли флаг указанной команды на ее базе в режиме «Захват флага».
我救出所有的制砖工了。他们证实了火蜥帮的邪恶行为。
Я освободил всех кирпичников. Они рассказали мне о базе Саламандр.
知道更多关于我所拿给你魔法通信器的事吗?
А ты можешь рассказать мне побольше про этот волшебный коммуникатор, который я нашел на базе у Саламандр?
rcm可以访问icp数据库。
У ргм есть доступ к базе данных мпс.
雷姆行政官是常用型号雷姆思域的政府版。虽然大部分都是基于相同的技术,但是雷姆行政官配备了更好的噪声衰减电路。
«Рем Префект» — это версия для правительства, разработанная на базе широко используемой модели «Рем Цивик». Несмотря на то, что в основе лежит та же технология, схемы «Рем Префект» обеспечивают лучшее подавление шума.
“如果你还能访问icp数据库,你就能做一个比我更好的背景调查。不过,可能需要花费一点时间……”她想到。
«Если у вас все еще есть доступ к базе данных мпс, вы наверняка найдете там намного больше информации, чем получилось бы у меня. Хотя это может занять некоторое время...» Она задумывается.
从各种意义上说,这都是在当前科技水平下所能做出的最中庸、最合理的预测。
Это во всех смыслах самый умеренный и обоснованный прогноз на базе современных научных данных.
实验体的状况不太好,但我找到个办法让突变的毒性更小。我用突变诱发物为基底,加入变异巨型蜈蚣卵的蛋白。放在玻璃容器里,蜈蚣卵就不会变大,可以保持小体积。
Объект переносит это не лучшим образом, но я смог сделать мутации менее инвазивными. Для этого к базе мутагена я добавляю белок мутировавших яиц сколопендроморфов. В стеклянном террариуме, кстати, их рост прекращается.
关于我在潜艇基地的旧记忆库。
Мои старые банки памяти на базе подводных лодок...
我在潜艇基地的战前数据库发现一卷奇怪的纪录。
В довоенных файлах, хранящихся на базе подводных лодок, я нашел кое-что интересное.
他不断威胁我们,逼我们选边站。给他们的基地中,我留下一件重要的东西。
Он угрожает нам, требует определиться, за кого мы. А я оставил на той базе, которую передал им, нечто очень важное.
以前还住在潜艇基地时,我对泰克图斯很了解。我会用这些当做这合成人的记忆基础。
И я хорошо знал Текта, пока жил на базе подводных лодок. Я смогу использовать эти сведения для создания воспоминаний двойника.
这里的海军陆战队配有先进的战斗装甲。基地里已经有几套装甲,损坏程度不一。
У местных морских пехотинцев были современные модели боевой брони. Несколько ее комплектов в различном состоянии хранятся на базе.
我成功从黑根堡卫星天线阵列脱逃了。现在我该把耶洗别的头部交给亚达,让她拆下最后一个雷达信标。
Мне удалось выбраться из ангара на базе Форт-Хаген. Теперь нужно отнести голову робота Аде, чтобы она смогла вытащить последний пеленгатор.
根据我的数据库,这叫“脑控机器人”。
Судя по данным в моей базе, их называют "робомозгами".
我记忆中的相关知识比任何你新造的机器人都还多。
В моей базе знаний больше информации, чем в любом роботе, которого вы сможете создать.
我的数据库没有机械大师的八料。我们除了机器人,什么都没遇到。
В моей базе нет никакой информации о Механисте. Мы не встречали никого, кроме роботов.
根据我的档案库,掠夺者有两点排名特低,首先是常识……再来是个人卫生。
Согласно моей базе данных, рейдеры не отличаются рассудительностью... а также соблюдением правил гигиены.
我应该开始调查失踪的补给品,先盘问在补给库房工作的士兵们。
Для начала мне следует допросить солдат, работающих на базе снабжения.
狗肉带领我直接去名为黑根堡的旧军事基地。克罗格在里面吗?只有一个方法能知道……
Псина привел меня к старой военной базе под названием Форт-Хаген. Здесь ли прячется Келлог? Есть лишь один способ это выяснить...
卡灵顿医生需要的原型机就在铁路组织的旧基地某处,迪耿说我们将会看到“第一代”和“第二代”合成人发动激烈反抗。
Где-то на старой базе "Подземки" должен быть прототип, который нужен доктору Каррингтону. Дьякон говорит, что нас там наверняка будут поджидать синты первого и второго поколений.
新兵克拉克本来要偷粮食去废弃机场喂尸鬼,害整个基地陷入违宪,他必须为他的罪行付出代价。
Послушник Кларк воровал припасы и кормил гулей, живущих в развалинах аэропорта. Тем самым он поставил под угрозу жизни всех солдат на базе. Он должен заплатить за свое преступление.
当初在亚当斯空军基地发生了什么事?
Что произошло на базе Адамс?
他可能回基地了。
Наверное, уже снова на базе.
它们会威胁基地的安全。必须消灭它们。
Они угрожают базе. Их необходимо уничтожить.
真希望我们的总部里也有这种休闲设施。
Жаль, что у нас на базе нет такого центра для отдыха.
我们在旧陆军基地。他躲在这里吗?
Мы на старой армейской базе. Не здесь ли он прячется?
你真的认为基地那么安全?
Ты действительно считаешь, что на этой базе безопасно?
去军事基地探一探吧。应该可以找到些什么。
Посмотри на какой-нибудь старой военной базе. Наверняка что-нибудь найдешь.
没问题。我有些差事要做,我们基地见。
Это можно. У меня есть дела, с которыми нужно разобраться. Встретимся на базе.
那些该死的东西赶着两只变种巨兽,为了任务来打我们的基地。
Чертовы твари обуздали пару чудищ и приближались к нашей главной операционной базе.
我觉得我们最好待在一起,但决定权在你手上。我们基地见。
Лично мне кажется, что нам лучше держаться вместе. Но решать тебе. Увидимся на базе.
恐怕我不太清楚。上次有三个,但谁知道他们基地里有多少人哪。
К сожалению, нет. В последний раз их было трое, но кто знает, сколько их там на базе?
安全屋的人员有可能已经调包成学院的渗透部队了。也不是没发生过。
Есть вероятность, что на тайной базе всех агентов заменили синтами-шпионами. Такое уже бывало.
附近有我们的指路员。可能是男的或女的,那人手上有基地的情资,一头钻进基地前先从那挖点资讯吧。
У нас здесь есть турист. Он или она владеет данными по базе. Сначала получим сведения, а потом к делу.
错误。未预测到探员幸存。正在根据赤光的结果更新根变量。
Ошибка. Нет предсказания выживания агента. Обновление корневых переменных на базе результатов "Сполоха".
我以前在首都废土为兄弟会作战。原本在动力装甲部队的待命区任职。
Я воевала вместе с Братством в Столичной Пустоши. Работала на перевалочной базе для войск в силовой броне.
我后来被擢升为圣骑士,有了自己的小队,我才听说他在亚当斯空军基地被杀死了。
Когда меня повысили до паладина, мне передали в командование собственный отряд. А потом я узнал, что Криг погиб на базе ВВС Адамс.
交叉比对联邦理工学院安全管理员的名单与2077年联邦人口普查纪录,以存活与否为条件过滤。
Поиск перекрестных ссылок в базе администраторов безопасности ТИС и результатах переписи населения Содружества 2077 года. Фильтрация оставшихся элементов.
正在存取数据库...
Получение доступа к базе данных...
(选择性) 搜索军事场所寻找电路板
(необязательно) Раздобыть на военной базе электросхему
义勇兵曾经将总部设在南波士顿的独立堡垒,又称为“城堡”。直到数十年前海底出现一头巨怪,将城堡夷为平地。
Изначально минитмены устроились на юге Бостона, на базе Форт-Индепенденс, которую они называли "Замок". Однако несколько десятков лет назад на эту базу напало вышедшее из моря чудовище.
今天起,史特朗堡的指挥权已交接给我。我希望能在我们的设施内协助美陆军测试其实验性武器。我已经派人准备将此岛用于实验作业之用,拆除了旧兵营并建造了一座模拟城镇。因为将来会在城市战线上作战,我认为测试这些武器的最好方式就是来亲眼看看武器对于民间建筑物的打击效果如何。
С сегодняшнего дня командование Форт-Стронг принимаю на себя я. На нашей базе будут проводиться испытания экспериментальных оружейных систем, разрабатываемых армией США. Я уже распорядился подготовить остров: старые казармы мы снесли, а на их месте построили макет города. Поскольку нам предстоит сражаться с врагом в городских условиях, лучший способ протестировать вооружение это посмотреть, насколько эффективно оно пробивает дыры в гражданских постройках.
希望他们准备好了。
Надеюсь, на базе готовы к встрече.
我们要快点。马格努森博士如果以为我们在鬼混,他会抓狂。
Давай поторопимся. Магнуссон будет вне себя, если решит, что мы попусту слоняемся по базе.
我其实是在问你,因为我不知道怎么回事,员工数据库表里根本没有他。
Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.
克莱纳博士和我爸就在北方的旧飞弹基地里。
Папа с доктором Кляйнером находятся на старой ракетной базе к северу отсюда.
大家听好,基地危险了!撤退,保护发射室!
Тревога на базе! Вернуться и защищать шахту!
放下手边的工作,快回到基地!保护发射室!
Бросайте всё и бегите к базе! Защищайте шахту!
我们的任务是阻止它们接近南边的基地。
Наша задача — не дать им пробиться к южной базе.
把那架武装直升机干掉,然后你才能突围到伊莱那儿。
Сбейте вертушку, и сможете прорваться к базе Илая.
морфология:
бáз (сущ неод ед муж им)
бáза (сущ неод ед муж род)
бáзу (сущ неод ед муж дат)
бáз (сущ неод ед муж вин)
бáзом (сущ неод ед муж тв)
бáзе (сущ неод ед муж пр)
базу́ (сущ неод ед муж мест)
базы́ (сущ неод мн им)
базо́в (сущ неод мн род)
базáм (сущ неод мн дат)
базы́ (сущ неод мн вин)
базáми (сущ неод мн тв)
базáх (сущ неод мн пр)
бáза (сущ неод ед жен им)
бáзы (сущ неод ед жен род)
бáзе (сущ неод ед жен дат)
бáзу (сущ неод ед жен вин)
бáзой (сущ неод ед жен тв)
бáзою (сущ неод ед жен тв)
бáзе (сущ неод ед жен пр)
бáзы (сущ неод мн им)
бáз (сущ неод мн род)
бáзам (сущ неод мн дат)
бáзы (сущ неод мн вин)
бáзами (сущ неод мн тв)
бáзах (сущ неод мн пр)