Дисциплине
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
воздушная дисциплина
дисциплина
дисциплина ЛИФО
дисциплина ФИФО
дисциплина обслуживания
дисциплина очереди
дисциплина платёжная
дисциплина полетов
дисциплина радиообмена
дисциплина связи
дисциплина со свободным выбором
дисциплинарная ответственность
дисциплинарное образование
дисциплинарный
дисциплинированность
дисциплинированный
дисциплинировать
лётная дисциплина
научная дисциплина
общеобразовательные дисциплины
общеобязательная дисциплина
общетехнические дисциплины
обязательная дисциплина
палочная дисциплина
платёжная дисциплина
производственная дисциплина
специальные дисциплины
технологическая дисциплина
финансовая дисциплина
финансовая дисциплина платёжная
элективная дисциплина
в русских словах:
расшатываться
2) перен. 动摇 dòngyáo; (о дисциплине) 松懈 sōngxiè, 松弛 sōngchí; (о здоровье) 坏起来 huàiqilai; 不健全 bùjiànquán
привыкать
привыкать к дисциплине - 习惯守纪律
в китайских словах:
文科写作
сочинение по гуманитарной дисциплине
依法依纪
согласно закону и партийной дисциплине, в соответствии с законом и партийной дисциплиной
依纪
в соответствии с партийной дисциплиной, согласно партийной дисциплине
政治学研究所
институт по политикой дисциплине
绳以纪律
принуждать к дисциплине
纪律教育
обучение дисциплине, воспитание дисциплины
繁苛
жестокий (напр. о поборах); кабальный (о договорах); суровый (напр. о чаконах, дисциплине)
明行足
1) знание — подвиг — совершенство (Vidyā-caraṇa-saṁpanna, непревзойденное всеобщее прозрение Будды, основанное на созерцании, дисциплине и мудрости)
примеры:
习惯守纪律
привыкать к дисциплине
场地自行车女子麦迪逊赛
женские соревнования на велотреке в дисциплине «мэдисон»
场地单车女子麦迪逊赛
женские соревнования на велотреке в дисциплине «мэдисон»
但是空有一腔热血的军队是无法变得强大的。你得找人来把他们培养成训练有素的瓦拉加尔。
Но одной лишь доблестью победить невозможно – тебе нужен наставник, который приучит будущих валарьяров к дисциплине.
没关系的,我常年和自己的体质对抗,已经习惯了。
Пустяки. Я уже привык из года в год держать эту особенность моего организма в строгой дисциплине.
丘丘人的文明中没有神,也没有秩序。只要够强壮,打架够狠,就能成为它们的领袖。
Хиличурлы не поклоняются никаким богам и не следуют никакому порядку или дисциплине. Самый сильный и свирепый из них считается достойным возглавить племя.
你证明了你的天赋,但你仍缺少磨练。
Ты и вправду талантлив... а иногда даже вспоминаешь о дисциплине.
她若不是评审,本项目桂冠非她莫属。
Не будь она судьей, она сама бы уверенно победила в этой дисциплине.
你很有能力,但是如果想完全发挥潜力,你得先学会自律。
У тебя есть способности, но надо научиться дисциплине, если хочешь раскрыть свой потенциал.
你很有能力,但是如果想发挥你的潜力,你得先学会自我控制。
У тебя есть способности, но надо научиться дисциплине, если хочешь раскрыть свой потенциал.
他让我明白,自控、戒律、禁欲和尊敬是一种爱的表现。这比你或者你的药理-疗程文化所能产生的任何形式的爱都要高贵得多。
он научил меня самоконтролю, дисциплине, аскезе И уважению. это больший акт любви, чем всё, на что способна ваша фармакотерапевтическая культура.
弗农‧罗契,特殊部队。你这混蛋,你让你身上的制服蒙羞。我会教你什么叫纪律。
Вернон Роше. Особая служба короля. Ты позоришь мундир, засранец! Я тебя научу дисциплине!
皇帝会教教北方佬什么叫做纪律。
Император приучит Север к дисциплине.
但在实际上,“一个经济学”信念的主导地位,特别是在北美和欧洲,已经越来越 明显地导致了对该学科狭隘排他的片面理解。
Однако на практике преобладание веры в «одну экономику», особенно в Северной Америке и Европе, стало все больше приводить к узкому и исключающему подходу к дисциплине.
扈从还要多多学习纪律。经过这次课程,相信他们会步上正途。
Оруженосцам только предстоит научиться дисциплине. Именно ты поможешь им с этим.
枪骑队长凯尔斯说,我要认真努力并严守纪律,才会像您一样杰出。
Пилот-капитан Келс говорит, чтобы стать таким, как вы, надо много трудиться и учиться дисциплине.
морфология:
дисципли́на (сущ неод ед жен им)
дисципли́ны (сущ неод ед жен род)
дисципли́не (сущ неод ед жен дат)
дисципли́ну (сущ неод ед жен вин)
дисципли́ной (сущ неод ед жен тв)
дисципли́ною (сущ неод ед жен тв)
дисципли́не (сущ неод ед жен пр)
дисципли́ны (сущ неод мн им)
дисципли́н (сущ неод мн род)
дисципли́нам (сущ неод мн дат)
дисципли́ны (сущ неод мн вин)
дисципли́нами (сущ неод мн тв)
дисципли́нах (сущ неод мн пр)