администрация
1) [行政]当局 [xíngzhèng] dāngjú; (о правительстве тж.) 政权 zhèngquán, 政府 zhèngfǔ; (канцелярия) 办公厅 bàngōngtīng
военная администрация - 军事行政机关
администрация города - 市政府
администрация президента - 总统办公厅
2) собир. 管理人员 guǎnlǐrényuán, 行政人员 xíngzhèng rényuán
администрация завода - 工厂管理人员
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
行政, 管理, 管理机构, 行政领导人员, 行政机关, 管理处, 管理机关, 主管人员, 主持人, (阴)
1. 行政(当局); 行政机构; 管理机关
высшая администрация 最高行政(当局)
гражданская администрация 民政机关
администрация города 市政机关
2. (用作集)行政管理人员, 负责人员
администрация завода 工厂的行政管理人员
администрация выставки 展览馆负责人员
1. 1. 行政当局; 行政机关; 政府; 管理机构
2. 负责人员; 主管人员; 行政领导人员
2. 行政, 行政当局; 管理, 管理机关(局, 处等); 行政领导人员, 管理人员
管理机构; 行政当局; 行政机关; 政府; 负责人员; 行政领导人员; 主管人员; 行政, 行政当局; 管理, 管理机关(局, 处等); 行政领导人员, 管理人员
1. 行政, 行政当净行政机关; 管理机关, 管理处; 管理当局
военная администрация 军事行政, 军事行政机关
гражданская администрация 民政机关
администрация театра 剧院经理部
2. [集]行政管理人员, 主管人员, 负责人员
администрация завода 工厂管理人员
администрация выставки 展览会负责人员
行政当局, 行政机关, 政府; 管理机构, 管理当局, 管理处; [集]管理人员, 主管人员, 行政领导人员
行政; 行政机关, 政府, 管理机关, 管理处; 管理人员, 主管人员
行政, 管理, 行政机关, 管理处, 管理机构, 行政领导人员
(administration)行政管理
管理处, 管理机构; 行政; 行政机关
[阴]行政机关, 管理处; 当局
①行政②行政部门, 管理机关
行政管理机关, 行政当局
行政管理; 行政当局
行政, 行政机关
①管理②管理员
①管理②管理局
行政机关, 当局; 管理处, 管理机构; 主管人员, 负责人员
行政管理
1.行政,管理;2.管理机构(局,处等);3.行政领导人员
в русских словах:
непредсказуемость
критиковать администрацию за непредсказуемость ее поступков - 批语当局对自己的行动没有预见性
хоким
(глава местной администрации, мэр, губернатор в Узбекистане) 市长,区长,州长,省长
обособление
Замечается стремление местной администрации к резкому обособлению каторжных от поселенцев. (Чехов) - 可以看出, 地方行政当局竭力把苦役犯和移民截然分开.
в китайских словах:
临时行政当局
временная администрация
中国核安全局
Национальная администрация по ядерной безопасности Китая
监狱管理局
администрация тюрьмы
航空管理机关
авиационная администрация
小企业管理局
администрация маленьких предприятий
开发署行政当局
Администрация ПРООН
港英
2) британская администрация в Гонконге
当局
1) власти, администрация
台湾当局 тайваньская администрация
军事
军事行政 военная администрация; военно-административный
百司
вся администрация, весь административный аппарат
当权
быть у власти, власти, администрация, правящий
诸司
чиновники, администрация
管理
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
管理单位 административно-хозяйственная единица (часть)
管理行为 административная деятельность (функции)
路政
дорожная администрация
伊图里临时行政当局
временная администрация Итури
军政
1) военная администрация
军政之统一 объединение (единство) военной администрации
巴拿马运河管理局
Администрация Панамского канала
行政
управлять; администрация; управление; административный, исполнительный
行政资源 административный ресурс
行政区划 административное деление
按行政程序 в административном порядке
巴勒斯坦民族权力机构
Палестинская национальная администрация, ПНА
封圻
2) высшая местная администрация
莫斯科州管理处
Администрация Московской области
司道
уст. провинциальная администрация
军事行政
военная администрация; военно-административный
藏人行政中央
Центральная тибетская администрация
臣司
чиновник; местные власти, администрация
市政府
1) муниципалитет, городская управа, городской совет, городская администрация
阿富汗临时行政当局
афганская Временная администрация
场官
1) администрация экзаменационного двора (场屋), надзиратель экзаменационного двора (при системе 科举 кэцзюй)
东帝汶过渡内阁
Временная администрация Восточного Тимора
伪官
чиновник на службе у узурпатора (у самозваного или марионеточного правительства); администрация лжеправительства (напр. Маньчжоуго)
伊拉克临时行政当局
иракская временная администрация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Система органов исполнительной и распорядительной власти, осуществляющих функции управления в государстве.
2) Должностные лица, стоящие во главе управления чем-л.
синонимы:
см. властьпримеры:
市政府11月20日出动数十警察到中垌镇西门坡村抢地。
Городская администрация 20 ноября направила несколько десятков сотрудников полиции в деревню Симэньпо посёлка Тунчжун в целях насильной реквизиции земельных участков.
工厂管理人员
администрация завода
阿卜耶伊地区行政当局
администрация района Абъея
欧洲联盟莫斯塔尔行政当局
Администрация Европейского союза в Мостаре
丹麦皇家航海和水文地理管理局
Королеская администрация навигации и гидрографии Дании
联合国科索沃临时行政当局特派团
Временная администрация Организации Объединенных Наций в рамках миссии в Косово
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡尔米乌姆过渡行政当局
Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Барайи и Западного Срема
联合国东帝汶过渡行政当局
Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе
学校当局
школьная администрация
企业行政机构
администрация предприятия
企业行政部门
администрация предприятия
符拉迪沃斯托克海洋渔港国家管理机构
Государственная администрация Владивостокского морского рыбного порта, ГА ВМРП
海关(行政)
таможенная администрация
最高行政(当局)
высший администрация; высшая администрация
中国国家核安全局)
Национальная Китайская Администрация по Ядерной Безопасности НКАЯБ
那些事,自会有玉京台的大人物考虑。想替他们分忧,也只是徒增烦恼。
Пусть об этом волнуется администрация террасы Юйцзин. Поверьте, не стоит им мешать.
牢头狱霸不是自发成长起来的,而是看守所制造出来的
блатные, прессующие других заключённых, появляются не сами по себе, их выращивает администрация СИЗО
「欢迎来到底密尔公共部门。死亡或财物损失概不负责。地下室禁止进入。」 ~汀洛瓦建筑物外的告示
«Добро пожаловать в представительство гильдии Димиров. Администрация не несет ответственности за вашу смерть или пропажу ценных вещей. Вход в подвальные помещения запрещен». — вывеска на здании Динровы
“学校?”她揉了揉被冻得通红的鼻子。“呃,我的学校在布吉街,是一栋黄色的大房子。那边的人负责管理。他们说它是一个∗慈善团体∗。”
Школа? — трет красный от холода нос она. — Ну, наша — это большой желтый дом на Буги-стрит. Там администрация. Говорят, что это ∗благотворительность∗.
2003年入侵以后,前两个理由不攻自破,布什政府就越发强调在伊拉克以及中东更大范围内的民主的重要性作为其所作所为的道理所在。
После вторжения 2003 года первые два оправдания оказались ложными, и администрация Буша сосредоточила основное внимание на демократии, как в Ираке, так и на всем Ближнем Востоке, оправдывая тем самым свои действия.
丧失这一前景是悲剧性 的,因为布什当局陷于反恐战争的意识形态之中无法自拔。
Было бы трагедией упустить его только из-за того, что администрация Буша увязла в идеологии Войны с Терроризмом.
美国在中国外交政策中占据什么样的位置?你希望美国新政府未来如何进一步改善中美关系?
Какое место занимают США во внешней политике Китая? Как, по вашему желанию, новая администрация США должна дальше улучшать отношения с Китаем?
当经合组织提出限制银行保密协议的时候,同样未能逃过被布什政府否决的厄运。
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу.
而且,布什政府通过以私营宗教团体来派发援助的做法而将提供援助政治化了。这些宗教团体是布什政府政治联盟的一部分。
Более того, администрация Буша политизировала предоставление помощи, направляя ее через частные религиозные группы, которые являются частью политической коалиции администрации.
中东地区温和派的联合所带来的代价可能是以色列和布什政府都还没有准备好要付出的。
Этот союз ближневосточных «умеренных» дается такой ценой, что ни Израиль, ни администрация Буша не готовы ее заплатить.
在二月份,布什政府宣布今年将会为7000名伊拉克难民提供重新 安置。
В феврале администрация Буша объявила, что предоставит право на въезд в страну 7000 иракским беженцам.
政府一直试图对美国公众隐瞒费用真相。
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
管理员门禁卡读卡机
Считыватель карт (администрация)
帕森斯州立精神病院管理部
Администрация больницы "Парсонс"
1851年的澳洲淘金热中,殖民地政府为金矿区出产的矿石开出了诱人的价码。人们拿上淘金盘,争先恐后地加入采矿者的队伍。
Во время австралийской «золотой лихорадки» 1851 года колониальная администрация предлагала щедрое вознаграждение за добычу с приисков. Все, у кого нашлись поддоны, подались в старатели.
在流放殖民者进行最初的无计划开发后,殖民地总督开始指派各种拥有专业技能技术的工人对殖民地进行有计划的开发。
После бессистемности и хаоса первых лет колониальная администрация обратилась за помощью в планировании развития колоний к квалифицированным специалистам.
殖民地的生存与繁荣的成功取决于对异星生态环境中的资源的充分利用。殖民地管理者们不断地寻找着可以使残存物资增值的方法。
Выживание колонии было тесно связано с умением использовать то, что есть в наличии; администрация поселений постоянно искала в местной экосистеме новые источники ресурсов.
морфология:
администрáция (сущ неод ед жен им)
администрáции (сущ неод ед жен род)
администрáции (сущ неод ед жен дат)
администрáцию (сущ неод ед жен вин)
администрáцией (сущ неод ед жен тв)
администрáции (сущ неод ед жен пр)
администрáции (сущ неод мн им)
администрáций (сущ неод мн род)
администрáциям (сущ неод мн дат)
администрáции (сущ неод мн вин)
администрáциями (сущ неод мн тв)
администрáциях (сущ неод мн пр)