бесполезность
〔名词〕 无效力, 无效
бесполезный 的
(Алексей Александрович) чувствовал всю бесполезность и праздность своих слов. (Л.Толстой) 阿列克谢·亚历山德罗维奇感到自己说的那些话毫无用处
-и[阴]бесполезный 的抽象
[阴]无益, 无效, 徒劳无益
无效, 无益, 白费
无效力, 无效
无效, 白费, 无益
слова с:
в русских словах:
пролитие
〔中〕: пролитие крови〈雅〉流血. Избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. 为了避免无谓的流血, 他建议休战。
в китайских словах:
兔子虽多——驾不了辕
кроликов хоть и много - в оглобли не впряжешь; обр. бесполезность
政府无用论
правительственная теория бесполезности
读书无用论
рассуждения (полемика) о бесполезности учебы
大用
这难道不是无用之大用吗?Разве это не великая польза бесполезности?
无用之用
польза бесполезного (Чжуан-цзы)
窃
窃其有益与其无益 [я, мы] внимательно рассмотрел (-ли), что в этом есть полезного и что бесполезного (из письма в высшую инстанцию)
安于平庸生涯
бесполетность повседневного существования
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: бесполезный.
примеры:
自然界中没有无用的东西,即使无用也有用
ничто в природе не бесполезно, даже сама бесполезность
那个拿着橡胶球的傻瓜一点都不可信,那玩意作为圣物而言,比血石差太多了!他啊根本就是一个迷失者。换句话说,他就是个炮灰而已。
Этому глупцу нельзя доверить и резиновый мячик, не говоря уже о такой драгоценной реликвии, как кровавик! Он доказал свою бесполезность, он воистину заблудший. Короче говоря, им можно пожертвовать.
阿布赞部队的阵型变化繁复又无用,令欧祝泰好奇不已。
Маневры абзанского отряда заинтересовали Оджутая своей сложностью и своей бесполезностью.
морфология:
бесполе́зность (сущ неод ед жен им)
бесполе́зности (сущ неод ед жен род)
бесполе́зности (сущ неод ед жен дат)
бесполе́зность (сущ неод ед жен вин)
бесполе́зностью (сущ неод ед жен тв)
бесполе́зности (сущ неод ед жен пр)
бесполе́зности (сущ неод мн им)
бесполе́зностей (сущ неод мн род)
бесполе́зностям (сущ неод мн дат)
бесполе́зности (сущ неод мн вин)
бесполе́зностями (сущ неод мн тв)
бесполе́зностях (сущ неод мн пр)