бесследно исчезнуть
失踪
杳无踪迹; 冰释
asd
слова с:
в китайских словах:
杳杳无踪
бесследно исчезнуть, исчезнуть без следа
活不见人死不见尸
не видно ни живым, ни мертвым; бесследно исчезнуть; пропасть
化为乌有
превратиться в ничто, сойти на нет, бесследно исчезнуть, как не бывало
雾散
рассеяться, как туман; растаять, бесследно исчезнуть
削迹
обр. бесследно исчезнуть, надежно укрыться
澌然以尽
бесследно исчезнуть
杳杳
杳杳无踪 бесследно исчезнуть
примеры:
完成犯罪之后,一定能悄无声息地离开现场。
Совершив преступление, ты могла бы тут же бесследно исчезнуть.
他曾与族人们共同生活达数百年之久,却在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。
Многие сотни лет он жил с моим народом, а потом бесследно исчез, оставив лишь маску, копье и некоторые записи.
黑暗编织者塞斯仍然收藏着他的面具,而利爪之王艾吉斯看守着他的长矛。
В один прекрасный день он бесследно исчез, оставив после себя лишь маску, копье и некоторые записи.
战斗中发生了一件特别的事情,我看到一条蓝龙俯冲过来,对恶魔展开攻击。我无法相信自己的眼睛。我听说蓝龙军团已经灭绝。
В бою мое внимание привлекла синяя драконица, которая ринулась с небес и атаковала демонов со всей своей яростью. Просто глазам не верилось – я думала, что род синих драконов бесследно исчез.
军情七处很快就会意识到他们的特工失踪了,然后派人到暗影大厅四处打探。
Уже скоро в ШРУ поймут, что их агент бесследно исчез, и тогда они отправят ищеек в Оплот Теней.
「…然螭身不死,其血凝于地,结之为石,污害世间…」
«Но дракон не исчез бесследно, и его проклятая кровь застыла в земле и превратилась в камень, отравляя весь мир...»
不过那是非常多年以前的事情了,在所有修道士被召回阿塔尤姆岛之后,整个岛就完全消失了。
Но это было очень и очень давно, еще до того, как все члены ордена были отозваны на остров Артейум, который затем бесследно исчез.
那是在很多年前的事情了,后来所有修会成员都被召回阿塔尤姆岛,随后整个消失掉了。
Но это было очень и очень давно, еще до того, как все члены ордена были отозваны на остров Артейум, который затем бесследно исчез.
你雇用他,然后他消失了。你不觉得那很古怪吗?
Ты нанял его, и он бесследно исчез. Не находишь это странным?
“猎空”的传送战机“跃空”曾在其第一次试飞期间失踪。但这架战机的引擎却意外地出现在时空枢纽中,极大加强了她的作战能力。
Межпространственный истребитель «Супервспышка» бесследно исчез в ходе первого испытательного полета. И лишь попав в Нексус, Трейсер смогла найти его двигатель и улучшить с его помощью свою экипировку.
尽管杰洛特总是将阴谋视为瘟疫,唯恐避之不及,但他仍然经常被卷入阴谋的泥潭。这一次拖他下水的是罗契和迪杰斯特拉,他们说服杰洛特寻找他们的同谋。此人在尼弗迦德军中潜伏时被识破,目前下落不明。
Хотя Геральт как огня боялся политики, он постоянно оказывался вовлечен в водоворот политических событий. Так было и тогда, когда по просьбе Дийкстры и Роше ведьмак взялся найти третьего заговорщика, который отправился под прикрытием на территорию Нильфгаарда и бесследно исчез.
是啊,那个塞希尔简直比公鸡还要呱噪!在整个城镇到处讲这事,他应该知道他最好保持安静...好吧,如果你知道这法杖的事情,我猜你也知道它已经消失得无影无踪了。
Этот Сесил все равно что курица! Постоянно кудахчет о делах, о которых следовало бы молчать... Ну, если тебе известно про посох, то полагаю, что ты знаешь и о том, что он бесследно исчез.
秘源之王布拉克斯·雷克斯死而复生,而后彻底消失了。
Король Истока Бракк, воскрешенный из мертвых, исчез бесследно.
在寻找圣物艾特兰的过程中彻底消失了。
в ходе поисков Этерана, исчез бесследно.
消失了,如晨雾一样悄悄溜走了。
Исчез. Бесследно, как утренний туман...
更糟的是他擅离职守,消失得无影无踪。
Хуже того, он сбежал. Бесследно исчез.
你背负了她的罪恶,它们让你充满力量。然后她消失了。
Вы впитываете ее грехи, как собственные; они наполняют вас силой. Она же бесследно исчезает.
你知道吗?有一种说法认为世间万物不生不灭。
Знаешь, существует теория, по которой ничто не создается из ничего и не исчезает бесследно.
请您快些吧,那位来无影去无踪的…指不定什么时候就会回来。
Прошу, поторопись. Юный джентльмен имеет обыкновение появляться из ниоткуда и исчезать бесследно. Никто не знает, когда он объявится в следующий раз.
我知道他们凭空消失了。净源导师卡维尔正在调查这事,但离上次我们谈话已经过去很久了,久到足够一个矮人长出三把胡子了。
Я знаю, что они исчезают бесследно. Поисками занимается магистр Карвер, но мы так давно с ним не говорили, за это время у гнома бы три бороды отросло.
很久没见到她了。就这么悄无声息的消失了。
Ее уже давно никто не видел. Исчезла бесследно.
才一阵子没看到她。就这么无声无息的消失了。
Ее уже давно никто не видел. Исчезла бесследно.
“我听说有个村子在一夜之间消失得无影无踪。你能想象吗?”他摇摇头。“原先的村落只剩下一大团泥巴。”
Я слышал историю о том, как однажды ночью бесследно исчезла целая деревня. Представляете? — он качает головой. — На месте нее осталась лишь лужа грязи.
传闻工会的前任女工头在克莱尔接管工会不久之前失踪了。她的女儿在选举前夜打来电话,说她不打算参选——也不上班了。到底发生了什么?
Ходят слухи, что предыдущая председательница профсоюза бесследно исчезла как раз перед тем, как братья Клэр пришли к власти. Ее дочь позвонила накануне выборов и сказала, что мать снимает с себя ответственность и больше не придет на работу. Что же произошло?
但是,那个……她大、大概……失踪了,至少我是这么听说的。这样看来这跟没说一样。
Но... она как бы... э-э... исчезла. Бесследно. И при этом ничего не пропало по крайней мере, мне об этом ничего не известно. Да, я понимаю, что это довольно слабый довод.
有些客人前一日还在船上大摆宴席,结果第二天便消失得无影无踪,就仿佛从未存在过一样。
Недавно на пароме некоторые гости устраивали шумный пир, а на следующий день бесследно исчезли, будто их и не было никогда.
但是不管我们一族的圣物在哪里,我都会找到它的。我们不该就这样凭空消失。
Я намерен отыскать все артефакты, которые могла оставить моя раса. Они же не исчезли бесследно.
他自地脉迅速现身并撤回,只留下猎物残肢断臂见证其行踪。
Оно появилось из лучей энергии и исчезло так же бесследно — если не считать оставшейся груды искореженных трупов.
在断片会聚之时,许多的生命型态就此消失无踪。
Когда осколки столкнулись, нормальное течение жизни бесследно исчезло.
没看到卢锡安的遗体!
Тело Люциана бесследно исчезло!
这一点就放心好了,只要我还是图书管理员,就不会丢失任何一本书。
Не переживай об этом, милашка. Пока я главный библиотекарь, в этом городе ни одна книга не исчезнет бесследно.
许多夜之子把打垮大魔导师的希望寄托在塔莉萨身上。自从她消失以后,反对的声音逐渐消沉。
Многие ночнорожденные надеялись, что Талисра свергнет Великого магистра. Однако после ее бесследного исчезновения голоса недовольных постепенно стихли.