бесспорно
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 显然; 不容争辩
2. (用作插)无疑, 显然
2. (中性短尾
1. бесспорный 的
2. (用作插)无疑, 显然
бесспорно, он прав. 无疑, 他是对的
不容争辩; 显然; (用作插)无疑, 显然; (中性短尾)显然
显然; 不容争辩|(用作插)无疑, 显然
слова с:
в китайских словах:
不争不辩
бесспорно
拣便宜
他这次买玉石, 真是拣便宜了。 В этот раз, покупая нефрит, он, бесспорно, не прогадал.
显然有益
бесспорно полезный
真是
1) действительно, поистине, на (в) самом деле; прямо-таки; истинный, настоящий, верный (правильный); конечно!; бесспорно; вот именно
确是
конечно, непременно, несомненно, безусловно, вне всякого сомнения, разумеется, бесспорно
不惑
не иметь сомнений, без колебаний; несомненно, бесспорно
不疑
несомненный; несомненно, бесспорно
乖
人事固多乖 в человеческих делах бесспорно много противоречивого!
论笃
рассуждение верно, слова точны, суждение бесспорно
雄辩地
неоспоримо, бесспорно, неопровержимо, убедительно; красноречиво
толкование:
1. нареч.Несомненно, очевидно.
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как не вызывающих споров, сомнений, возражений.
синонимы:
несомненно, без сомнения, заведомо, очевидно. Ср. <Действительно, Ясно и Истинный>. См. действительнопримеры:
人事固多乖
в человеческих делах бесспорно много противоречивого!
显然, 他是不对的
он, бесспорно, не прав
这样办固然稳当些,可就是要慢一些。
Бесспорно, что так будет обстоятельнее, однако и медленнее.
这无疑是他自己的错。
Это бесспорно была его собственная ошибка
无疑, 他是对
бесспорно, он прав
无疑, 他是对的
бесспорно, он прав
今天早晨在这片大陆所发生的剧变,一定造成了巨大的影响,而并不只是给当地人带来些麻烦这么简单。
Пертурбации, произошедшие этим утром, бесспорно, будут иметь куда больший резонанс, чем просто неудобство для местных жителей.
部队显然需要超大量的食物补给才能满足士兵们的胃。
Эти войска бесспорно нужно хорошенько накормить.
毫无疑问,熔光镇迫在眉睫的威胁就是西北方的食人魔。
Самую непосредственную угрозу для Фюзеля представляет, бесспорно, колония огров на северо-западе.
这基本上可以肯定是魔法所为。甚至不是德鲁伊魔法。我认为北边的一只石头穴居人很可疑。
Это бесспорно магия в чистом виде. Даже не друидская магия. Я подозреваю одного из каменных троггов с севера.
好了。贾维德?你很聪明,那无可否认。不过你犯了一个严重的错误。
Готов. Явед? Ты умен, это бесспорно, но ты сделал одну серьезную ошибку.
3.美国入侵伊拉克和阿富汗,无论这两次行动有什么样的价值,都毫无疑问地破坏了美国在亚洲9亿穆斯林人口心目中所处的位置,在从巴基斯坦到菲律宾 再到其间所有的穆斯林国家,美国的支持率都一落千丈。
3. Американские вторжения в Ирак и Афганистан, независимо от их относительных заслуг, бесспорно отравили позицию Америки среди 900 миллионов мусульман Азии от Пакистана до Филиппин и во всех пунктах между ними.
他的神色如同一个捧着圣物的信徒一般。即使年久失修,步枪所蕴含的力量对他来说依然清晰可见。
Так священник мог бы держать одну из священных реликвий. Она давно потеряла свою силу, но для него ее могущество бесспорно.
“那是∗挺早∗之前的事了,不过我觉得……”她看了看周围。“是的。我们正在讨论我这艘快速、大个、漫无止境的资产阶级帆船。”
Прошло уже довольно ∗много∗ времени, но, я полагаю... — Она осматривается. — Да, точно. Мы обсуждали мою большую быструю яхту, бесспорно относящую меня к среднему классу.
是的。毋庸置疑,∗不可挽回∗地独自一人。
Да. Бесспорно и ∗неизменно∗ — один...
陶森特栽种第二广的作物(第一当然是葡萄藤)就是橄榄树。橄榄树的栽种主要是为了能榨油的橄榄,不过木材本身也十分受雕刻匠的欢迎。然而,陶森特最受重视的树木,绝对非鲍克兰橡树莫属,因为这种橡树是葡萄酒桶的材料。而陶森特最重要的橡树加工地区就是琉斯坎恩的伐木工据点。
Олива - второе по популярности растение (после винограда), которое выращивают в Туссенте. Главным образом она служит источником оливок, но также дает и древесину, которая весьма ценится резчиками по дереву. Однако, бесспорно, наиболее ценным деревом региона является знаменитый Боклерский дуб, применяемый при производстве винных бочек. Важнейшим центром обработки этой древесины считается лесопилка Риу-Канн.
猎魔人所经历的变形过程无疑会影响他们的性情、免疫系统、力量和耐性,这点没有谁可以否认,但各位万不可据此把他们当成杀戮机器。事实上,猎魔人发展出了独特文化、专门知识、训练系统等等,甚至还有自己的一套荣誉观。他们对于各种有机和无机物质的效果极其清楚,还了解部分基础的魔法知识(即他们称为“法印”的简单咒语)。猎魔人表面看来全都一个样,但其实他们的格斗技巧、训练组织与世界观都依其师从的学派不同而大相径庭。大陆上最著名的猎魔人学派有:狼学派、熊学派、狮鹫学派、蛇学派与猫学派。
Бесспорно, что мутации, которым подвергают ведьмаков, влияют на их нрав, устойчивость, силу и выносливость. Однако нельзя относиться к ним, как к неразумным существам, созданным ради убийства. Ибо ведьмаки создали специфическую культуру, систему школ и даже кодекс чести. Они обладают также обширными знаниями относительно использования свойств различных органических и неорганических субстанций, а также небольшими, но все-таки твердыми знаниями относительно основ магии (речь идет об используемых ими заклинаниях, называемых "Знаками"). На первый взгляд, ведьмаки образуют сплоченное сообщество. Однако их манера боя, обучение и мировоззрения принципиально отличаются в зависимости от принадлежности к определенным школам. К наиболее известным ведьмачьим школам на Континенте принадлежат: Школа Волка, Школа Медведя, Школа Грифона, Школа Змеи и Школа Кота.
你是我有生以来不幸遇到的绝对的、完全的、无可争辩的最~嗝~差劲的表演者。
Ты абсолютно, бесспорно, очевидно - ик! - худший артист из всех, которых мне выпало несчастье наблюдать.
这个故事荒谬得让人难以相信,然而讲出来,它又那么真实,没办法辩驳。
В эту историю невозможно поверить. И в то же время она – абсолютно, бесспорно истинна, если задуматься.
不!你要听下去,因为你必须知道这事...这个故事荒谬得让人难以相信,然而讲出来,它又那么真实,没办法辩驳。
Нет! Выслушайте, ибо вы должны это узнать! В эту историю невозможно поверить. И в то же время она – абсолютно, бесспорно истинна, если задуматься.
морфология:
бесспо́рно (нар опред кач)
бесспо́рнее (нар сравн)
бесспо́рней (нар сравн)
побесспо́рнее (нар сравн)
побесспо́рней (нар сравн)
бесспо́рно (предик)
бесспо́рно (ввод)
бесспо́рный (прл ед муж им)
бесспо́рного (прл ед муж род)
бесспо́рному (прл ед муж дат)
бесспо́рного (прл ед муж вин одуш)
бесспо́рный (прл ед муж вин неод)
бесспо́рным (прл ед муж тв)
бесспо́рном (прл ед муж пр)
бесспо́рная (прл ед жен им)
бесспо́рной (прл ед жен род)
бесспо́рной (прл ед жен дат)
бесспо́рную (прл ед жен вин)
бесспо́рною (прл ед жен тв)
бесспо́рной (прл ед жен тв)
бесспо́рной (прл ед жен пр)
бесспо́рное (прл ед ср им)
бесспо́рного (прл ед ср род)
бесспо́рному (прл ед ср дат)
бесспо́рное (прл ед ср вин)
бесспо́рным (прл ед ср тв)
бесспо́рном (прл ед ср пр)
бесспо́рные (прл мн им)
бесспо́рных (прл мн род)
бесспо́рным (прл мн дат)
бесспо́рные (прл мн вин неод)
бесспо́рных (прл мн вин одуш)
бесспо́рными (прл мн тв)
бесспо́рных (прл мн пр)
бесспо́рен (прл крат ед муж)
бесспо́рна (прл крат ед жен)
бесспо́рно (прл крат ед ср)
бесспо́рны (прл крат мн)
бесспо́рнее (прл сравн)
бесспо́рней (прл сравн)
побесспо́рнее (прл сравн)
побесспо́рней (прл сравн)
бесспо́рнейший (прл прев ед муж им)
бесспо́рнейшего (прл прев ед муж род)
бесспо́рнейшему (прл прев ед муж дат)
бесспо́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
бесспо́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
бесспо́рнейшим (прл прев ед муж тв)
бесспо́рнейшем (прл прев ед муж пр)
бесспо́рнейшая (прл прев ед жен им)
бесспо́рнейшей (прл прев ед жен род)
бесспо́рнейшей (прл прев ед жен дат)
бесспо́рнейшую (прл прев ед жен вин)
бесспо́рнейшею (прл прев ед жен тв)
бесспо́рнейшей (прл прев ед жен тв)
бесспо́рнейшей (прл прев ед жен пр)
бесспо́рнейшее (прл прев ед ср им)
бесспо́рнейшего (прл прев ед ср род)
бесспо́рнейшему (прл прев ед ср дат)
бесспо́рнейшее (прл прев ед ср вин)
бесспо́рнейшим (прл прев ед ср тв)
бесспо́рнейшем (прл прев ед ср пр)
бесспо́рнейшие (прл прев мн им)
бесспо́рнейших (прл прев мн род)
бесспо́рнейшим (прл прев мн дат)
бесспо́рнейшие (прл прев мн вин неод)
бесспо́рнейших (прл прев мн вин одуш)
бесспо́рнейшими (прл прев мн тв)
бесспо́рнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
毫无疑问的 háowú yíwèn-de, 无可争辩的 wúkě zhēngbiàn-de
бесспорная истина - 公认真理; 四海皆准的道理