било
〔名词〕 槌, 杵, 〔中〕 ⑴(打点儿、发信号所敲的)金属板. ⑵各种装置中的敲打部分.
1. 1. 槌, 杵
2. (打点儿, 发信号所敲的)金属板
3. 各种装置中的敲打部分
2. 槌; 杵
梳解钉, 打击棒, 拍打器, 锤, 捣棒, 搅拌器, 冲击式破碎机, [织]打浆机, [农]纹杆, 打板, (不孕籽滚筒上的)打击板, 翼刀, 翼片
槌, 杵, (中)
1. (打点儿, 发信号所敲的)金属板
2. 各种装置中的敲打部分
槌, 杵, (中)
1. (打点儿, 发信号所敲的)金属板
2. 各种装置中的敲打部分
1. (打点儿, 发信号所敲的)金属板
2. 各种装置中的敲打部分
槌, 杵; (打点儿、发信号所敲的)金属板; 各种装置中的敲打部分; 槌; 杵
梳解钉, 打击棒, 拍打棒, 锤, 捣棒, 搅拌器, 冲击式破碎机
-а[中]打板(打点或发信号所敲的金属板)
捣锤, 杆; 金属板(敲信号用)
槌, 杵; 打浆机(造纸)
槌, 杵, 打板, 纹杆
锥, 锥子
槌,杵
слова с:
в китайских словах:
钟鱼
деревянное било в колокол, в форме кита (т. к. кит якобы нападал на пулао 蒲牢, и тот громко кричал)
针针见血
许涵呆呆地看着眼前这个和自己妈妈年龄相仿的老师,她说的每一句话都针针见血,就象重锤狠狠地敲打在他的心坎上,让他已近乎麻木的心一点点苏醒。 Сюй Хань оцепенело смотрел на учительницу, которая была примерно одного возраста с его матерью, и каждое ее слово попадало в самую цель, как-будто тяжеленным молотом било прямо в душу, постепенно пробуждая его уже почти онемевшее сердце.
锤头
техн. баба; бакан; бакен-распушка; боек; бойка; било
打茧机
трепало (било) кокона
球
6) * муз. нефритовое било, ударная пластинка из яшмы
饭磬
било (гонг) для созыва [монахов] на трапезу (в буддийском монастыре)
鸣石
звонкий камень, каменное било
粥鼓
удары в деревянное било (в монастыре)
𬭚于
чуньюй, било (древний ударный музыкальный инструмент, похожий на котелок или перевернутый колокол; ударами в него сопровождался бой барабана)
牙筹
2) било для отсчета (отстукивания) ночных страж
梆
1) колотушка (напр. ночного сторожа, глашатая, разносчика); деревянное било (во дворе учреждения, в монастыре)
бац! хлоп! трах! (звукоподражание стуку, хлопкам, ударам в колотушку или било)
柝
стар. колотушка [ночного сторожа], сторожевое било
碧萝春
«Весна Било» (название сорта чая, произрастающего на склонах горы Било в пров. Цзянсу)
钟槌
деревянное било; молоток (которым бьют в колокол)
钟锤子
било, язык (колокола); молоточек боя (в часах)
толкование:
ср.1) а) Подвешенная к чему-л. металлическая пластина или деревянная доска, в которую били чем-л. для подачи сигнала.
б) То, чем бьют по чему-л. для извлечения звуков.
2) Ударная часть какого-л. механизма.
примеры:
我冲回屋里,把门给扣上,然后我就听到了——有人在叫我的名字。米克哈尔,米克哈尔!我往外一看…有一只混蛋妖灵特别大,比其他的都要大。寒气从它身上飘过来,连窗户都结上了霜!
Вбегаю я внутрь, задвигаю щеколду - и слышу, вроде, как кто-то шепчет мое имя. Миккья-а-а-аль, Миккья-а-а-аль! Выглядываю... Призрак. Больше остальных. И таким холодом от него било, что аж стекла инеем покрылись!
морфология:
би́ло (сущ неод ед ср им)
би́ла (сущ неод ед ср род)
би́лу (сущ неод ед ср дат)
би́ло (сущ неод ед ср вин)
би́лом (сущ неод ед ср тв)
би́ле (сущ неод ед ср пр)
би́ла (сущ неод мн им)
би́л (сущ неод мн род)
би́лам (сущ неод мн дат)
би́ла (сущ неод мн вин)
би́лами (сущ неод мн тв)
би́лах (сущ неод мн пр)
би́ть (гл несов пер/не инф)
би́л (гл несов пер/не прош ед муж)
би́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
би́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
би́ли (гл несов пер/не прош мн)
бью́т (гл несов пер/не наст мн 3-е)
бью́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
бьЁшь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
бьЁт (гл несов пер/не наст ед 3-е)
бьЁм (гл несов пер/не наст мн 1-е)
бьЁте (гл несов пер/не наст мн 2-е)
бе́й (гл несов пер/не пов ед)
бе́йте (гл несов пер/не пов мн)
би́тый (прч несов перех страд прош ед муж им)
би́того (прч несов перех страд прош ед муж род)
би́тому (прч несов перех страд прош ед муж дат)
би́того (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
би́тый (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
би́тым (прч несов перех страд прош ед муж тв)
би́том (прч несов перех страд прош ед муж пр)
би́тая (прч несов перех страд прош ед жен им)
би́той (прч несов перех страд прош ед жен род)
би́той (прч несов перех страд прош ед жен дат)
би́тую (прч несов перех страд прош ед жен вин)
би́тою (прч несов перех страд прош ед жен тв)
би́той (прч несов перех страд прош ед жен тв)
би́той (прч несов перех страд прош ед жен пр)
би́тое (прч несов перех страд прош ед ср им)
би́того (прч несов перех страд прош ед ср род)
би́тому (прч несов перех страд прош ед ср дат)
би́тое (прч несов перех страд прош ед ср вин)
би́тым (прч несов перех страд прош ед ср тв)
би́том (прч несов перех страд прош ед ср пр)
би́тые (прч несов перех страд прош мн им)
би́тых (прч несов перех страд прош мн род)
би́тым (прч несов перех страд прош мн дат)
би́тые (прч несов перех страд прош мн вин неод)
би́тых (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
би́тыми (прч несов перех страд прош мн тв)
би́тых (прч несов перех страд прош мн пр)
би́т (прч крат несов перех страд прош ед муж)
би́та (прч крат несов перех страд прош ед жен)
би́то (прч крат несов перех страд прош ед ср)
би́ты (прч крат несов перех страд прош мн)
би́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
би́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
би́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
би́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
би́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
би́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
би́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
би́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
би́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
би́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
би́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
би́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
би́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
би́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
би́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
би́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
би́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
би́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
би́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
би́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
би́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
би́вших (прч несов пер/не прош мн род)
би́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
би́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
би́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
би́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
би́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
бью́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
бью́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
бью́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
бью́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
бью́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
бью́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
бью́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
бью́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
бью́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
бью́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
бью́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
бью́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
бью́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
бью́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
бью́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
бью́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
бью́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
бью́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
бью́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
бью́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
бью́щие (прч несов пер/не наст мн им)
бью́щих (прч несов пер/не наст мн род)
бью́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
бью́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
бью́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
бью́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
бью́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
бия́ (дееп несов пер/не наст)