большая разница
完全是另一回事; 完全不同
完全是另一回事; 完全不同; 很大的区别; 很大的差别
(用作谓)<口>完全是另一回事; 完全不同
(用作谓)完全是另一回事, 完全不同
asd
(用作谓)<口>完全是另一回事; 完全不同
(用作谓)完全是另一回事, 完全不同
слова с:
в китайских словах:
大不同
男女大不同 между мужчинами и женщинами большая разница
完全是另一回事
совсем другая история; совсем другой коленкор; большая разница; Музыка не та; Другой музыка; Другая музыка
差异大
большая разница
完全不同
большая разница, абсолютно другой, не иметь ничего общего
很大的差别
большая разница
大小悬殊
большая разница в размерах
很大的区别
большая разница
明显色差
большая разница в цвете
实力悬殊
большая разница по мощи
两重天地
два слоя - небо и земля, два разных мира, обр. большая разница, очень непохожие
强弱悬殊
большая разница по силе; силы не равны
迥别
резко отличаться; огромное различие, весьма большая разница
天下大变
большая разница (везде)
径庭
2) перен. большая разница, большое расхождение, резкое несоответствие; несоответствующий, расходящийся, далекий
примеры:
温差大
большая разница температур
一天之内温差悬殊
крайне большая разница в температуре в течение одного дня
(用作谓)完全是另一回事
Большой разница; Большая разница
他是败给了魔法而非军队。这有所差别。
Тогда он проиграл чарам, а не армии. Это большая разница.
不以为然地说虚空异兽和亡灵之间有很大差别。
Фыркнуть и сказать, что между исчадиями Пустоты и нежитью есть большая разница.
仿人类合成人,有显著的差别。
Синты, похожие на людей. Это большая разница.
附带伤害和冷血谋杀是不一样的。
Есть большая разница между сопутствующим ущербом и хладнокровным убийством.
是啊。婴儿和十岁小孩差得可远了,但那不代表我们思考的方向有误。
Да... Грудничок и десятилетний пацан большая разница... Но это еще не значит, что мы ошибаемся.