боярыня
〈复二〉 -нь 〔阴〕(古罗斯大地主、贵族的)妻子.
复二 -нь [阴]
(古罗斯大地主, 贵族的)妻子
, 复二-нь (阴)(古罗斯大地主, 贵族的)妻子.
1. 〈史〉
боярин 之妻
2. 〈
复二-нь (阴)(古罗斯大地主, 贵族的)妻子.
(古罗斯大地主、贵族的)妻子
слова с:
в русских словах:
боярский
〔形〕боярин 的形容词.
в китайских словах:
地主婆
жена землевладельца, боярыня, барыня
波维尔
Боярин
博亚尔卡
Боярка (город на Украине)
博亚尔卡河
река Боярка
亲信贵族
ближние бояре
右博亚尔卡河
река Правая Боярка
左博亚尔卡河
река Левая Боярка
显赫的贵族
вельможный боярин
大贵族
бояре; боярин, крупная аристократия
显贵人物
представитель знатного рода; выходец из благородной семьи; знатный барин; представитель благородного сословия; родовитый боярин
大地主
крупный помещик, крупный землевладелец; боярин; бояре
толкование:
ж.1) Жена боярина (1).
2) устар. То же, что: барыня (1*1).
примеры:
(见 По барину и говядина)
[直义] 什么太太上什么菜, 多大的饭馆备多少料.
[直义] 什么太太上什么菜, 多大的饭馆备多少料.
по боярыне говядина по харчевне едок
морфология:
боя́рыня (сущ одуш ед жен им)
боя́рыни (сущ одуш ед жен род)
боя́рыне (сущ одуш ед жен дат)
боя́рыню (сущ одуш ед жен вин)
боя́рыней (сущ одуш ед жен тв)
боя́рыне (сущ одуш ед жен пр)
боя́рыни (сущ одуш мн им)
боя́рынь (сущ одуш мн род)
боя́рыням (сущ одуш мн дат)
боя́рынь (сущ одуш мн вин)
боя́рынями (сущ одуш мн тв)
боя́рынях (сущ одуш мн пр)