бренди
(алкогольный напиток) 白兰地[酒] báilándì[jiǔ]
[不变, 中或阳]
白兰地(同义 коньяк)
крепкое (或 крепкий) бренди 烈性白兰地酒
яблочное бренди 苹果白兰地
白兰地酒, 用白兰地酒腌制
白兰地(=коньяк)
слова с:
абрикосовое бренди
брендинг
брендинговый
бренд
брендбук
брендовое предприятие
зонтичный бренд
позиционирование бренда
в русских словах:
Либхерр
(немецкий бренд машиностроения) 利勃海尔 lìbóhǎi’ěr
Коматсу
(название японского бренда) 小松 xiǎosōng
Вольво
(автомобильный бренд) 沃尔沃 wò’ěrwò
Хитачи
(название японского бренда) 日立 rìlì
бренный
бренная жизнь - 浮生
бренные останки - 遗骸
в китайских словах:
大烧酒杯农场
Ферма Кружка Бренди
酒
樱桃酒 вишневый ликер, черри-бренди
烧酒杯农场
Ферма Кружка Бренди
克罗维亚白兰地
Коловианский бренди
陈酿白兰地
Выдержанное бренди
科洛文烧酒
Коловианский бренди
黄梅白兰地酒
абрикосовое бренди
吉尔尼斯烈性白兰地
Гилнеасский крепкий бренди
白兰地苏打水
бренди с содовой
桃子酒
персиковое бренди
水果白兰地酒
фруктовый бренди
陈年白兰地
бренди категории "V. O. "
白兰地酒
бренди; коньяк
瓶装影皮白兰地
Флакон бренди из темносливы
卡尔瓦多斯
Кальвадос (яблочный бренди, получаемый путем перегонки сидра, из французского региона Нижняя Нормандия)
布伦纳丹苹果白兰地
Яблочный бренди из Бреннадама
葡萄白兰地
виноградный бренди
雪梅白兰地
Бренди из снежной сливы
袁振洋
Юань Чжэньян, Бренди Юэнь (гонконгский киноактер и режиссер)
波福瑞达·烧酒杯
Болфрида Кружка Бренди
空空的白兰地酒瓶
Пустая бутыль из-под бренди
希罗帝尔烧酒
Сиродильский бренди
空空的白兰地小瓶
Пустой флакон из-под бренди
“酒棍”波福瑞达
Болфрида Кружка Бренди
玄冬瓜白兰地
Бренди из снегодыни
赛瑞迪尔白兰地
Сиродильский бренди
影皮白兰地
Бренди из темносливы
帕林卡
палинка (венгерский фруктовый бренди)
白兰地
бренди, коньяк
толкование:
м. и ср. нескл.Крепкий алкогольный напиток коньячного типа.
примеры:
白兰地酒是用葡萄酿的。
Бренди делается из винограда.
陈年雪梅白兰地
Выдержанный бренди из снежной сливы
雪梅气泡白兰地
Шипучий бренди из снежной сливы
提供布伦纳丹苹果白兰地
Предложить яблочный бренди из Бреннадама
最后,是只给最勇敢的人喝的:“峭壁鸟”,由热火葡萄酒、希罗帝尔烧酒、福林及苏贾玛调制而成(后两者皆为尘风酒类)。
И наконец, для самых смелых имеется Скальный наездник - огненное вино с сиродильским бренди, флином и суяммой.
我们的科洛文烧酒好像已经没有了。等我空档的时候会去酒窖查看还有没有库存。
Коловианский бренди у нас, кажется, закончился. Я посмотрю в погребе, как только выдастся минутка.
别给我一杯硬说是科洛文烧酒的羊尿。我还是不能接受这些条件。
Не надо мне впаривать овечью мочу и говорить, что это коловианский бренди. На такие условия я не пойду.
请用,先生。科洛文烧酒。
Пожалуйста, гоподин. Коловианский бренди.
请用,先生。上好的科洛文烧酒。
Пожалуйста, господин. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。上好的科洛文烧酒。
Пожалуйста, госпожа. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。科洛文烧酒。
Пожалуйста, сударыня. Коловианский бренди.
最后这种,只给最勇敢的人喝的,“峭壁鸟”由火牌葡萄酒、赛瑞迪尔白兰地、福林及苏贾玛调制而成。
И наконец, для самых смелых имеется Скальный наездник - огненное вино с сиродильским бренди, флином и суяммой.
我们的克罗维亚白兰地好像已经没了。等我有空的时候会去酒窖查看是否还有库存。
Коловианский бренди у нас, кажется, закончился. Я посмотрю в погребе, как только выдастся минутка.
别拿羊尿给我然后骗我那是克罗维亚白兰地。这些条款依然不可接受。
Не надо мне впаривать овечью мочу и говорить, что это коловианский бренди. На такие условия я не пойду.
请用,先生。克罗维亚白兰地。
Пожалуйста, гоподин. Коловианский бренди.
请用,先生。上好的克罗维亚白兰地。
Пожалуйста, господин. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。上好的克罗维亚白兰地。
Пожалуйста, госпожа. Лучший коловианский бренди.
请用,女士。克罗维亚白兰地。
Пожалуйста, сударыня. Коловианский бренди.
烧酒杯农场钥匙
Ключ от дома Кружка Бренди
大烧酒杯农场钥匙
Ключ от дома Кружка Бренди
发生什么事了!我感觉...我感觉就像在爬树一样——不,像在爬山一样!我的血液变成了威士忌!我想我能杀死一条龙!我能...我能面对主人了!
Что-то происходит! Я чувствую... мне хочется... залезть на дерево! Нет, на гору! Кажется, моя кровь превратилась в бренди! Кажется, сейчас я могу убить дракона! Кажется, я могу... Я могу встретиться с хозяином!
他们说是他老婆干的,还用一瓶白兰地和我打赌地他们是对的!一个邪恶的荡妇!
Говорят, его убила жена, и ставлю бутылку бренди, что это так и есть! Игривая чертовка!
你像那样讲话的时候,我会想像你穿着压花丝绒外套,一手拿着杯白兰地,一手拿着雪茄。
Когда ты так говоришь, я сразу представляю тебя в пиджаке из мятого бархата, со стаканчиком бренди в одной руке и сигарой в другой.
可恶,我相信这拼出来的字是“fresh ginger”(新鲜生姜)。放到茶里很好喝,再加蜂蜜、柠檬和一点白兰地……很多白兰地……
Надо же, а мне казалось, это "fresh ginger". То есть "имбирный сок". Его можно добавлять в чай вместе с медом, лимоном и капелькой бренди... ладно, не капелькой бренди...
морфология:
брэ́нди (сущ неод ед муж нескл)
брэ́нди (сущ неод ед ср нескл)