бренд
品牌 pǐnpái, 牌子 páizi
品牌
слова с:
абрикосовое бренди
брендбук
бренди
брендинг
брендинговый
брендовое предприятие
зонтичный бренд
позиционирование бренда
в русских словах:
в китайских словах:
公仔面
1) Гунцзаймянь (гонконгский бренд лапши быстрого приготовления)
全球品牌
глобальный бренд
姊妹品牌
дочерний бренд, дочерняя марка
魅可
MAC, Мак (косметический бренд)
风火轮
Hot Wheels (бренд игрушечных машинок)
博柏利
Burberry (бренд одежды)
倩碧
CLINIQUE, Клиник (косметический бренд)
来电
Laidian (китайский бренд проката пауэрбанков)
长城
2) Great Wall Motor (автомобильный бренд)
商标
1) товарный знак, торговая марка, бренд
鳄鱼
Lacoste (бренд)
牌子
2) торговая, производственная, фирменная марка, бренд
百事
Pepsi, Пепси (бренд напитка)
名牌
1) известная марка, бренд; известный, престижный
李宁
2) Li-Ning (бренд)
非拉格慕
бренд Salvatore Ferragamo
特卫强
Тайвек (бренд)
酩悦
Moеt & Chandon (бренд шампанского)
宇通
Юйтун (китайский автомобильный бренд)
达能
Danone (бренд молочной продукции)
露华浓
Revlon, Ревлон (косметический бренд)
花王
Merries (японский бренд детских товаров)
伊夫圣罗兰
YSL, Yves Saint Laurent, Ив Сен-Лоран (французский бренд)
老字号
старый и прославленный бренд, старая и прославленная торговая марка; старое и прославленное заведение (магазин, ресторан и т.п.); заведение с громким именем и долгой историей
合资品牌
объединенный бренд
先马
"SAMA" (бренд компьютерных комплектующих)
靠牌子
1) опираться на марку; обр. пользоваться известной маркой; использовать известный бренд
真我
будд. действительное я (признание которого допустимо для бодисатв и будд как обобщение их всемогущества, в отличие от суеверного 妄我 мирян, неискушенных в буддийской мудрости); Realme (бренд смартфонов)
爱普生
Epson (бренд электроники)
柏姿
Payot (косметический бренд)
妮维雅
Nivea (косметический бренд)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
树立品牌
создать бренд
名牌对销售很有影响
Бренд оказывает большое влияние на реализацию
至爱品牌
любимый бренд, лавмарк ([p]англ.[/p] [i]lovemark[/i])
中国出口领导品牌
ведущий китайский бренд по экспорту
爱步
ECCO (Экко) [i](датский бренд повседневной обуви)[/i]
质量成就品牌,诚信铸就未来
качеством создается бренд, честностью откроется будущее
打造一个著名品牌
создавать известный бренд
施内勒尔是来自戈特伍德的一个驰名品牌,备受建筑师和工程师的喜爱。
«Шнеллер» — известный готтвальдский бренд, популярный у архитекторов и инженеров.
这绝对是真正的骷髅头会说的话,不过我们也没打算侵害骷髅头的名声。正相反,我们只是来推销它的。
Череп точно бы такое сказал, но мы никоим образом не пытаемся посягнуть на бренд Черепов. Напротив, наша цель — только его маркетинговое продвижение.
你还想怎样?他在回报社区的同时也帮你打出了名声。他做得非常好。
Что еще тебе нужно? Он продвинул твой бренд, представил его обществу. Отлично подошел к этому делу.
“不好意思啊,朋友。这不是我的事情,而是∗你的∗事情。这是你回报社会、让你的形象脱颖而出,让大家都认识∗你∗的机会。”他将双手伸向天空……
«Прошу прощения, друг мой. Речь не обо мне, а о ∗тебе∗, конечно же. О твоем шансе сделать свой вклад в общество. Возродить свой бренд. Сделать так, чтобы все знали твое ∗имя∗». Он широко разводит руками...
目前的饮料大战中,表现最抢眼的品牌非可口可乐旗下的“美年达”莫属。
Последнее время, в войнах напитков, самым привлекающим внимание брендом является никакой иной, как дочерний бренд Кока-Колы Миринда.
我认为不是。一样的牌子,一模一样。
Не думаю. Тот же бренд, и вообще все.
морфология:
брэ́нд (сущ неод ед муж им)
брэ́нда (сущ неод ед муж род)
брэ́нду (сущ неод ед муж дат)
брэ́нд (сущ неод ед муж вин)
брэ́ндом (сущ неод ед муж тв)
брэ́нде (сущ неод ед муж пр)
брэ́нды (сущ неод мн им)
брэ́ндов (сущ неод мн род)
брэ́ндам (сущ неод мн дат)
брэ́нды (сущ неод мн вин)
брэ́ндами (сущ неод мн тв)
брэ́ндах (сущ неод мн пр)