веселеть
〔动词〕 愉快起来, -ею, -еешь〔未〕повеселеть〔完〕快活起来, 愉快起来, 高兴起来.
повеселеть [完]
快活起来, 愉快起来, 高兴起来
快活起来, 开心起来 ‖完
повеселеть
в русских словах:
расцветать
3) перен. (хорошеть) 美丽起来 měilìqilai; (веселеть) 高兴起来 gāoxìngqilai; 喜笑颜开 xǐxiào yánkāi
веселить
веселить публику - 使观众快乐
молодая зелень веселит взор - 新绿令人看着愉快; 新绿悦目
веселинка
〔名词〕 愉快心情, 〔阴〕〈口〉快乐, 愉快的神情. ~ скакнула в его глазах. 愉快的神情在他眼中闪过。〈〉 С веселинкой 乐呵呵地.
развлекать
1) (веселить) 使...娱乐 shǐ...yúlè, 使...开心 shǐ...kāixīn; 逗乐 dòulè
напускной
напускная веселость - 故意作出来的快乐样子
весельный
〔形容词〕 有桨的, 或 весельный〔形〕весло 的形容词.
оживление
2) (подъем, живость) 活气 huóqí, 活跃 huóyuè, 兴奋 xīngfèn; (веселость) 愉快 yúkuài
наигранный
наигранная веселость - 装出来的快活样子
видимый
видимая веселость - 似是而非的快乐
толкование:
несов. неперех.Становиться веселым или более веселым.